wtorek, 24 listopada 2009

Little by Little - Kanashimi wo yasashi sa ni


CAŁOŚĆ:

DOWNLOAD:Kanashimi wo yasashisa ni


そうさ 悲しみをやさしさに
Sousa kanashimi wo yasashisa ni/  Więc zamień smutek w życzliwość
(So change your sorrow in kindness)
自分らしさを力に
Jibun rashisa wo chikara ni/  A swoją wyjątkowość w siłę
(And your uniqueness into strength)
迷いながらでもいい
Mayoi nagara demo ii/ To nic złego zgubić się w biegu
(It's okay to get lost in the course of)
歩き出して
Aruki dashite/ Zacznij iść
(Start walking)
もう一回 もう一回
Mou ikkai mou ikkai/ Jeszcze raz  Jeszcze raz
(Again, Again)

誰かの期待にずっと応え
Dareka no kitai ni zutto kotae/  Czy lubisz być chwalony, gdy
(Do you like to be praised when)
誉められるのが好きなのですか
Homerareru no ga suki nano desu ka/  Spełnisz czyjeś oczekiwania?
(fulfill someone's expectations?)
なりたい自分を摩り替えても
Naritai jibun wo suri kaete mo/  Twój uśmiech będzie zawsze piękny
(Is your smile will always be beautiful)
笑顔はいつでも素敵ですか
Egao wa itsudemo suteki desu ka/  Nawet jeśli ukrywasz pod nim swoje prawdziwe "ja"?
(even if you hide underneath your true self)

始まりだけ 夢見て起きる
Hajimari dake yume mite okiru/  Obudziłam się widząc tylko początek snu
(I woke up seeing only the beginning of dream)
その先なら いつか自分の腕で
Sono saki nara itsuka jibun no ude de/  To, co będzie dalej zdobędę własnymi rękoma
( This whats happens next I'll get my own hands)

そうだ大事な物は いつも
Souda daiji na mono wa itsumo/  Więc, zawsze najbardziej ceń to,
(So, always the most important is that,)
形のないものだけ
Katachi no nai mono dake/  Co nie ma kształtu
(what has not shape)
手に入れても なくしても
Te ni irete mo nakushitemo/  Jeśli nawet miałeś i straciłeś coś
(Even if you had something and lost it)
気付かぬまま
Kizukanu mama/  Nie będziesz wiedział
(you will not know)

そうさ 悲しみをやさしさに
Sousa kanashimi wo yasashisa ni/  Więc zamień smutek w życzliwość
(So change your sorrow in kindness)
自分らしさを力に
Jibun rashisa wo chikara ni/  A swoją wyjątkowość w siłę
(And your uniqueness into strength)
迷いながらでもいい
Mayoi nagara demo ii/ To nic złego zgubić się w biegu
(It's okay to get lost in the course of)
歩き出して
Aruki dashite/ Zacznij iść
(Start walking)
もう一回 もう一回
Mou ikkai mou ikkai/ Jeszcze raz  Jeszcze raz
(Again, Again)

ずるい大人は出逢うたび
Zurui otona wa deau tabi/  Przebiegli dorośli ciągle walczą ze sobą
(Crafty adults are still struggling with each other)
頭ごなしな説教だけ
Atama gonashina sekkyou dake/  I wygłaszają ciągłe kazania
(And say sermons)
自分を素直に出せなくなって
Jibun wo sunao ni dase nakunatte/  Nie są w stanie pokazać swojego prawdziwego "ja"
(They are not able to show their true selves)
傷つけながらすぐに尖って
Kizutsuke nagara sugu ni sen tte/  Nie zwracają uwagi na to, że ranią innych
(They do not pay attention to the fact that they hurt others)

新しい風 味方につけて
Atarashii kaze mikata ni tsukete/  Nowy wiatr jest naszym sojusznikiem
(A new wind is our ally)
探していいんだ いつか青い鳥を
Sagashite iin da itsuka aoi tori wo/  Teraz dobrze jest szukać niebieskiego ptaka
(It is good to look for the blue bird)

そうだ大事な物は いつも
Souda daiji na mono wa itsumo/  Więc, zawsze najbardziej ceń to,
(So, always the most important is that,)
形のないものだけ
Katachi no nai mono dake/  Co nie ma kształtu
(what has not shape)
手に入れても なくしても
Te ni irete mo nakushitemo/  Jeśli nawet miałeś i straciłeś coś
(Even if you had something and lost it)
気付かぬまま
Kizukanu mama/  Nie będziesz wiedział
(you will not know)

そうさ 悲しみをやさしさに
Sousa kanashimi wo yasashisa ni/  Więc zamień smutek w życzliwość
(So change your sorrow in kindness)
自分らしさを力に
Jibun rashisa wo chikara ni/  A swoją wyjątkowość w siłę
(And your uniqueness into strength)
迷いながらでもいい
Mayoi nagara demo ii/ To nic złego zgubić się w biegu
(It's okay to get lost in the course of)
歩き出して
Aruki dashite/ Zacznij iść
(Start walking)

涙の後はなぜか吹っ切れてた
Namida no ato wa naze ka fukkireteta/  To naturalne, że zawsze po łzach
(It is normal that after tears)
空に虹が出るように自然なこと
Sora ni niji ga deru you ni shizen na koto/  Pojawia się tęcza, tak, jak wtedy
(rainbow appears as when)
雨は上がった
Ame wa agatta/  Gdy przestaje padać deszcz
(the rain stops raining)

だから
Dakara/  Dlatego
(So,)
大事な物は いつも
Daiji na mono wa itsumo/  Więc, zawsze najbardziej ceń to,
(Always the most important is that,)
形のないものだけ
Katachi no nai mono dake/  Co nie ma kształtu
(what has not shape)
手に入れても なくしても
Te ni irete mo nakushitemo/  Jeśli nawet miałeś i straciłeś coś
(Even if you had something and lost it)
気付かぬまま
Kizukanu mama/  Nie będziesz wiedział
(you will not know)

そうさ 悲しみをやさしさに
Sousa kanashimi wo yasashisa ni/  Więc zamień smutek w życzliwość
(So change your sorrow in kindness)
自分らしさを力に
Jibun rashisa wo chikara ni/  A swoją wyjątkowość w siłę
(And your uniqueness into strength)
君ならきっとやれる 信じていて
Kimi nara kiito yareru shinjite itte/  Uda ci się, jeśli mocno w to wierzysz
(You succeed, if you firmly believe it)
もう一回 もう一回
Mou ikkai mou ikkai/  Jeszcze raz  Jeszcze raz
(Again, Again)
もう一回 もう一回
Mou ikkai mou ikkai/  Jeszcze raz  Jeszcze raz
(Again, Again)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz