sobota, 21 listopada 2009

Little by Little - Home Town



DOWNLOAD:Home Town 

開かない窓を
Aka nai mado wo/  Zamknięte okno
(Close window)
泣かせていた
Nakasete ita/  Cała we łzach
(I'm all in tears)
あの大きな鳥の羽音は今も
Ano ooki na tori no hane oto wa ima mo/ Nawet teraz słyszę szum skrzydeł tych wielkich ptaków
(Ever now I hear the noise of the wings this big bird)
あの街に降り続けてる
Ano machi ni furi tsuduketeru/  Lecących nadal nad tym miastem
(Still flying over the city)

変わらないことが
Kawara nai koto ga/  Nie mogłam znaleźć sposobu
(I couldn't find a way)
許せず
Yurusezu/  By coś zmienić
(to change something)
あの街を出たのに
Ano machi wo deta no ni/  Więc opuściłam to miasto
(So, I left this town)
限界と希望のはざまで
Genkai to kibou no haza made/  Na granicy nadzieii
(On the border of hope)
鳴き続けてる
Naki tsuduketeru/  Ciągle płaczę
(I'm still crying)

"焦らなくていい"
"Asera nakute ii"/  "Nie ma pośpiechu"
("There's no hurry")
あなたもそう言うの?
Anata mo sou iu no?/  To też powiedziałeś?
( you are also say that)
あたしの居場所を
Atashi no ibasho wo/  Moje miejsce
(My place)
ここにしたくない
Koko ni shitaku nai/  Nie jest tutaj
(isn't there)

目の前の列車を
Me no mae no ressha wo/  Widzę przód pociągu
(I see the front of the train)
何度も見送る
Nando mo miokuru/  Nie mogę się powstrzymać
(I can not refrain)
明日の自分がもっと
Asu no jibun ga motto/  Jutro ostatni raz
(Tomorrow the last time)
好きになるために
Suki ni naru tame ni/  Będziemy się kochać
(we'll be in love)

満たされない想いが
Mita sarenai omoi ga/  Te uczucia nie spotkają się
(These feelings do not meet)
あたしを動かす
Atashi wo ugokasu/  Ruszam dalej
(I move on)
今はまだ帰れない
Ima wa mada kaere nai/  Nie mogę jeszcze wrócić
(I can't go back)
帰りたくないよ
Kaeritaku nai yo/  Nie chcę wracać
(I don't want to go back)

ふるさとの言葉を
Furusato no kotoba wo/  Język tamtego domu
(The language of this house)
聴いた こんな遠い街で
Kiita konna tooi machi de/  Słyszę, to odległe miasto
(I hear this distant city)
ねえ、カレー工場の匂い
Nee, KAREE koujou no nioi/  Hej, czy to zapach curry?
(Hey, is it a smell of curry?)
まだしているの?
Mada shite iru no?/  Jest tam jeszcze?
(Is it still there?)

それでもいつかは
Sore demo itsuka wa/  Ale jeszcze kiedyś
(But even once I'll)
帰りたくなるの
Kaeri taku naru no/  Tu wrócę
(come back here)
スーツケースを蹴飛ばして
SUUTSUKEESU wo keri tobashite/  I pakując walizki
(And I'll be packing suitcases)
笑う
Warau/  Będę się śmiać
(with laugh)

目の前の列車を
Me no mae no ressha wo/  Widzę przód pociągu
(I see the front of the train)
何度も見送る
Nando mo miokuru/  Nie mogę się powstrzymać
(I can not refrain)
明日の自分がもっと
Asu no jibun ga motto/  Jutro ostatni raz
(Tomorrow the last time)
好きになるために
Suki ni naru tame ni/  Będziemy się kochać
(we'll be in love)

それでもいつかは
Sore demo itsuka wa/  Ale jeszcze kiedyś
(But even once I'll)
帰りたくなるの
Kaeri taku naru no/  Tu wrócę
(come back here)
スーツケースを蹴飛ばして
SUUTSUKEESU wo keri tobashite/  I pakując walizki
(And I'll be packing suitcases)
笑う
Warau/  Będę się śmiać
(with laugh)

やあ、みんな元気かな?
Yaa, minna genki ka na?/  Witajcie, wszyscy zdrowi?
(Hey, are you all healthy?)
あたしは元気よ
Atashi wa genki yo/  U mnie wszystko w porządku
(I'm feel great)
開かない窓はない
Aka nai mado wa nai/  Chociaż okno jest nadal zamknięte
(While the window is still closed)
この街も好きだよ
Kono machi mo suki dayo/  Ja naprawdę kocham to miasto
(I really love this city)

満たされない想いが
Mita sarenai omoi ga/  Te uczucia nie spotkają się
(These feelings do not meet)
あたしを動かす
Atashi wo ugokasu/  Ruszam dalej
(I move on)
今はまだ帰れない
Ima wa mada kaere nai/  Nie mogę jeszcze wrócić
(I can't go back)
帰りたくないよ
Kaeritaku nai yo/  Nie chcę wracać
(I don't want to go back)

lalalalala...

帰れない...
Kaere nai.../  Nie wrócę...
(I'm not back ...)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz