niedziela, 29 maja 2011

DBSK - MIROTIC(jap.ver)


DOWNLOAD - MIROTIC

始まりはそうさ こういつも平凡さ
hajimari wa sou sa kou itsumo heibon sa/  Na początku wszystko zawsze zdaje się normalne
(At the beginning of everything always seems to be normal)
僕は心を 操れるから
boku wa kokoro wo ayatsureru kara/  Potem moje serce przejmuje dowodzenie
(then my heart directs me )
鍵 開けておくよ Oh
kagi akete okuyo Oh/  I jak klucz otwiera niektóre zamki
(and just like a key opens some locks)

愛はもっと もっと 意味深な Red ocean
ai wa motto motto imishin na Red ocean/  Miłość coraz bardziej i bardziej podobna do czerwonego oceanu
(Love began more and more similar to the red sea)
Now breakin’ my rules again つまらない世間に
Now breakin’ my rules again tsumaranai seken ni/  Teraz znów łamię swoje zasady przez ten nudny świat
(Now breakin’ my rules again beacuse this boring world)
怪我をしても平気さ Oh
kega wo shite mo heiki sa Oh/  Nie obchodzi mnie już czy cię zranię
(I don't care if you have hurt)

変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
kawatteku, oboreteku, kimi wa mou nukedasenai/   Zamiana, utoniesz, już nie uciekniesz
(Exchange, you'll drown, you can't ecape)
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
kowareteku, oboreteku, kimi wa mou boku no mono/   Zerwanie, utoniesz, jesteś czymś, co należy do mnie
(Breaking, you'll drown, you're something that belongs to me)
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą

鋭く尖った強い眼差しで
surudoku togatta tsuyoi manazashi de/  W lustrze przenikliwe i bezwzględne spojrzenie
(In the mirror, penetrating and absolute gaze)
僕じゃなければ動かせない Chrome heart
boku ja nai, kereba ugokasenai Chrome heart/  To nie jestem ja, to przez moje chrome serce
(This is not me, this is by my chrome heart)
選んだのは君さ Oh
eranda no wa kimi sa Oh/  Wybrałem właśnie ciebie
(I chose you)

今にも弾けそうな妖艶(ようえん)な Crystal
ima ni mo hajike sou na youen na Crystal/  Teraz rozpadnę się niczym urzekający kryształ
(Now, I disintegrate like a magnificent crystal)
命の闇 始まる Party time
inochi no yami hajimaru Party time/  Gdy tylko zapadnie ciemność rozpocznie się zabawa
(whenever the darkness falls - it's party time)
これもきっと 愛か? Oh
kore mo kitto ai ka? Oh/  Czy to na pewno miłość?
(Is this really love?)

変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
kawatteku, oboreteku, kimi wa mou nukedasenai/   Zamiana, utoniesz, już nie uciekniesz
(Exchange, you'll drown, you can't ecape)
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
kowareteku, oboreteku, kimi wa mou boku no mono/   Zerwanie, utoniesz, jesteś czymś, co należy do mnie
(Breaking, you'll drown, you're something that belongs to me)
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą


止められない衝動 潜ませてそっと Spell on you
yamerarenai shoudou hisomasete sotto Spell on you/  Nie zdołasz mnie powstrzymać przed bezgłośnym rzuceniem na ciebie zaklęcia
(you can't stop me from throwing spell on you)
強く強く抱きしめ, 重ねた唇 Steal your mind
tsuyoku tsuyoku dakishime, kasaneta kuchibiru Steal your mind/  Mocno obejmę cię, moje usta odbiorą ci świadomość
(Strongly holding you, my lips will steal your mind)
Yeah Never let you go. You know you got it
Yeah Never let you go. You know you got it/  Tak. Nie pozwolę ci odejść. Wiesz, że to masz

I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą


心にそっと 忍び込んで
kokoro ni sotto shinobikonde/  Cicho zakradnę się do twojego serca
(I'll softly sneak into your heart)
呪文をかける 深く深く
jumon wo kakeru fukaku fukaku/  Głęboko, głęboko w nim wypowiem zaklęcie
(Deep in your heart I'll say a spell)
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą

My devils ride 隠れる場所ないなら
My devil’s ride, kakureru basho nai nara/  Moja diabelska przejażdżka, nie ma miejsca aby się ukryć
(My devil's ride, there is no place to hide)
いっそこのゲーム楽しまないかい? 
issoko no GE-MU tanoshimanai kai? /  Czy na pewno chcesz dołączyć do tej gry?
(Are you sure you want to join this game?)
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą

魅(ひ)かれてく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
hikareteku, oboreteku, kimi wa mou nukedasenai/  Przyciągnięcie, utoniesz, już nie uciekniesz
(Exchange, you'll drown, you can't ecape)
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
kowareteku, oboreteku, kimi wa mou boku no mono/   Zerwanie, utoniesz, jesteś czymś, co należy do mnie
(Breaking, you'll drown, you're something that belongs to me)
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin/   Mam cię- pod moją skórą

piątek, 20 maja 2011

Koda Kumi - BAMBI



DOWNLOAD - BAMBI

You're ready girls?!/   Gotowe dziewczyny?
Come on! Let's tell me how!/  Dalej! Powiedźcie mi jak!


 このあたしがメロメロなの
Kono atashi ga meromero na no/  Teraz czuję się jak pijana
(Now, I feel like drunk)
baby 君にcrazy
Baby kimi ni crazy/  Kochanie szaleję za tobą
(Baby I'm crazy about you)
あり得ない二人のはずが baby
Arienai futari no hazuga baby/  Choć to niemożliwe żebyśmy byli razem skarbie
(Although it is impossible to us to be together, baby)

ここは恋愛相談所 いつものCafe
Koko wa ren'ai soudansho itsumono Cafe/ O tej miłości zawsze mogę porozmawiać w kawiarni
(About this love I'm always talking in a cafe)
聞いて! 聞いて! 聞いて!…
Kii te ! kii te ! kii te !.../  Posłuchajcie! Posłuchajcie! Posłuchajcie!
(Listen! Listen! Listen!)
恋のお話を 恋は不思議
Koi noo hanashi wo koi wa fushigi/  Historii tej dziwnej miłości
(The history of this strange love)
Oh, no....
Oh, no..../  O nie...
想いはとっくに熟しているのに…すくむ
Omoi hatokkuni jukushi teiru no ni sukumu/  Myślę już dojrzalej, ale nadal nie mam odwagi(by do ciebie podejść)
(I think now more mature, but still don't have the courage (to you approaches))


このあたしがメロメロなの
Kono atashi ga meromero na no/  Teraz czuję się jak pijana
(Now, I feel like drunk)
baby 君にcrazy
Baby kimi ni crazy/  Kochanie szaleję za tobą
(Baby I'm crazy about you)
あり得ない二人のはずが baby
Arienai futari no hazuga baby/  Choć to niemożliwe żebyśmy byli razem skarbie
(Although it is impossible to us to be together, baby)
奇跡の化学反応が起こる
Kiseki no kagaku hannou ga okoru/  Magiczno-chemiczna reakcja
(Miracle chemical reaction)

I'm a baby Bambi
I'm a baby Bambi/  Jestem małym Bambi


清く正しく美しく 忙しく懸命に
Kiyoshiku tadashiku utsukushiku isogashiku kenmei ni/  Postaram się wyglądać wyjątkowo schludnie i pięknie
(I'll try to look very tidy and beautiful)
ちゃんと予習してきたのに またよ
Chanto yoshuu shitekitanoni matayo/  Dobrze przygotuję się do tego spotkania
(I prepare for this meeting well)
Soldier 子鹿ちゃん化してきた
Soldier kojika chan kashi tekita/  Mimo to będę sztywna jak żołnierz
(But still I'll stiff as a soldier)
あなた目の前にしたら
Anata menomae nishitara/  gdy przed tobą stanę
(when I stand before you)
ガクガク止まらない
Gakugaku tomaranai/  Puk puk(serce) i koniec:)(na teledysku mdleje)
(Knock knock(heart) and the end(she's unconscious on music video:)))


このあたしがメロメロなの
Kono atashi ga meromero na no/  Teraz czuję się jak pijana
(Now, I feel like drunk)
baby 君にcrazy
Baby kimi ni crazy/  Kochanie szaleję za tobą
(Baby I'm crazy about you)
あり得ない二人のはずが baby
Arienai futari no hazuga baby/  Choć to niemożliwe żebyśmy byli razem skarbie
(Although it is impossible to us to be together, baby)
奇跡の化学反応が起こる
Kiseki no kagaku hannou ga okoru/  Magiczno-chemiczna reakcja
(Miracle chemical reaction)

I'm a baby Bambi
I'm a baby Bambi/  Jestem małym Bambi

何気ないことが 楽しく苦しいの
Nanigena ikoto ga tanoshiku kurushi ino/  Trudno bez niej cieszyć się na co dzień, choć czasem rani
(It is hard to enjoy every day without it, even if it hurts sometimes)
目まぐるしい感情恋をしてる
Memagurushii kanjou koi woshiteru/  Ta miłość zawróciła mi w głowie
(This love turned my head)
乙女たちに幸せを
Otometachi ni shiawase wo/  Wszystkie jesteśmy takie szczęśliwe
(We are all(girls) so happy)
恵みたまえ
Megumi tamae /  To nasz dar
(It's our (girls)gift)
魔法をかけてちょうだい
Mahou wo kakete choudai/  Magiczne umiejętności
(Magical skills)

 
Run back to you right now
Run back to you right now/ Natychmiat do ciebie przybiegnę
You know what I mean
You know what I mean/  Wiesz co mam na myśli

このあたしがメロメロなの
Kono atashi ga meromero na no/  Teraz czuję się jak pijana
(Now, I feel like drunk)
baby 君にcrazy
Baby kimi ni crazy/  Kochanie szaleję za tobą
(Baby I'm crazy about you)
あり得ない二人のはずが baby
Arienai futari no hazuga baby/  Choć to niemożliwe żebyśmy byli razem skarbie
(Although it is impossible to us to be together, baby)
奇跡の化学反応が起こる
Kiseki no kagaku hannou ga okoru/  Magiczno-chemiczna reakcja
(Miracle chemical reaction)

I'm a baby Bambi
I'm a baby Bambi/  Jestem małym Bambi

środa, 18 maja 2011

Koda Kumi - BE MY BABY


DOWNLOAD - BE MY BABY

BE MY BABY BE MY BABY… /  BĄDŹ MÓJ KOCHANIE


愛してるのさ 狂おしいほど
Aishiteiru no sa kuruoshii hodo/  Kocham cię jak szalona
(I love you as crazy)
会えない時間が 教えてくれたよ
Aenai jikan ga oshiete kureta yo/  To dzięki czasowi, który z tobą spędziłam
(Thanks to time that I spend with you)
もうはなさない 君がすべてさ
Mō hanasanai kimi ga subete sa/  Znów jesteś dla mnie wszystkim
(Again you are everything to me)

BE MY BABY/  BĄDŹ MÓJ KOCHANIE
BE MY BABY
OH!

愛される事をわかりあえなくて
Aisa reru koto o wakari aenakute/  Niestety, aby zrozumieć, co sprawi ci przyjemność
(Unfortunately, to understand what makes you happy)
君のことばかり 傷つけたけれど
Kimi no koto bakari kizutsuketa keredo/  W głupi sposób możesz sobie zaszkodzić ale
(In the stupid way you hurt yourself but)
俺をゆるしてよ そしてもう一度
Ore o yurushite yo, soshite mōichido/  ja mogę ci wybaczyć i jeszcze raz...
(I can forgive you and one more time...)

BE MY BABY/  BĄDŹ MÓJ KOCHANIE
BE MY BABY

瞳を閉じれば
Hitomi o tojireba/  Nawet, gdy zamknę oczy
(Even if I close my eyes)
いつも君がいる
Itsumo kimi ga iru/  ty nadal tu jesteś
(you are there)
笑顔ふりまいて
Egao furimaite/  Uśmiecham się
(I smile)
駆け寄ってくるよ
Kakeyotte kuru yo
/  Wznoszę się w górę
(I will lift up)

夜空を彷徨う 星屑の様に
Yozora o hōkō u hoshi kuzu no yō ni/  Wędruję na nocnym niebie jak gwiezdny pył
(I wander in the night sky like stardust)
いつまでも揺れながら
Itsumademo yurenagara/  Gdy opadnę
(When fall off)
抱きしめたい
Dakishimetai/  Obejmę cię
(I hold you)

BE MY BABY BE MY BABY…/  BĄDŹ MÓJ KOCHANIE

BE MY BABY/  BĄDŹ MÓJ KOCHANIE
BE MY BABY

もうはなさない 君がすべてさ
Mō hanasanai kimi ga subete sa/  Znów jesteś dla mnie wszystkim
(Again you are everything to me)

BE MY BABY/  BĄDŹ MÓJ KOCHANIE

BE MY BABY BE MY BABY…/  BĄDŹ MÓJ KOCHANIE