piątek, 20 listopada 2009

Little by Little - Ireland Fortune Market


Ireland Fortune Market
Ireland fortune market/  Irlandzki bogaty rynek
(Ireland Fortune Market)
飛びまくってる
Tobi makutteru/  Lubię po nim szaleć i skakać
(Here I'm having fun)
箱の中には 世界が回る
Hako no naka ni wa sekai ga mawaru/  Tam to jest normalne, a nawet zabawne
(There it is normal and even funny)

さぁ 見たこともない テクノロジーで
Saa mita koto mo nai TEKUNOROJII de/ Nie znajdziesz nigdzie takiej TECHNOLOGI jak w tym miejscu
(You will not find anywhere else such technology as in this space)
すぐ 運んでみせて to go!
Sugu hakonde misete to go!/  Natychmiast chodź to zobaczyć!
(Now, come to see this!)

接続! 愛の場所へ連れて行ってちょうだい
Setsuzoku! Ai no basho he tsurete itte choudai/  Połączenie! Daj mi miłość, która przeniesie mnie do tego miejsca
(Connection! Give me a love, wich will take me to this place)
www.@
www.@
いつの時代も本当に知りたい事は
Itsu no jidai mo honto ni shiri tai koto wa/  Ja naprawdę chcę to coś, co nigdy się nie zmienia
(I really want something, wich that never changes)
Lovin’me Lovin’me Lovin’me
Lovin’me  Lovin’me  Lovin’me/  Kochaj mnie  Kochaj mnie  Kochaj mnie
(Lovin’me  Lovin’me  Lovin’me)
アナログな事実
ANAROGU na jujitsu/  Fakty ANALOGU
(Analogue facts)

You got mail. 誰かが勇気づける
You got mail. Dareka ga yuuki dukeru/  Dostałeś maila. To któryś ze śnieżnych pomocników
(You got mail. This is one of the snow-helpers.)
さぁ 箱の外で始めよう
Saa hako no soto de hajime you/  …start poza polem
(Start outside the field)
もう 国境もない to go!
Mou kokkyou mo nai to go!/  Nie ma ograniczeń, idź!
(There are no limits to go!)

接続! 愛の場所へ泳ぎに行こう
Setsuzoku! Ai no basho he oyogi ni yukou/  Połączenie! Daj mi miłość, z którą popłynę do tego miejsca
(Connection! Give me a love with wich I will sail to this place)
www.@
www.@
いつの時代も人は一人きりじゃない
Itsu no jidai mo hito wa hitori kiri ja nai/  Od wieków człowiek nie jest sam
(For centuries man is not alone)
arm in arm arm in arm arm in arm
arm in arm arm in arm arm in arm/  Ramię w ramię Ramię w ramię Ramię w ramię
(arm in arm arm in arm arm in arm)
ナチュラルな気持ち
Nachuraru na kimochi/  NATURALNE uczucie
(Natural feeling)

接続! 愛の場所へ連れて行ってちょうだい
Setsuzoku! Ai no basho he tsurete itte choudai/  Połączenie! Daj mi miłość, która przeniesie mnie do tego miejsca
(Connection! Give me a love, wich will take me to this place)
www.@
www.@
いつの時代も本当に知りたい事は
Itsu no jidai mo honto ni shiri tai koto wa/  Ja naprawdę chcę to coś, co nigdy się nie zmienia
(I really want something, wich that never changes)
Lovin’me Lovin’me Lovin’me
Lovin’me  Lovin’me  Lovin’me/  Kochaj mnie  Kochaj mnie  Kochaj mnie
(Lovin’me  Lovin’me  Lovin’me)
アナログな事実
ANAROGU na jujitsu/  Fakty ANALOGU
(Analogue facts)

接続! 愛の場所へ泳ぎに行こう
Setsuzoku! Ai no basho he oyogi ni yukou/  Połączenie! Daj mi miłość, z którą popłynę do tego miejsca
(Connection! Give me a love with wich I will sail to this place)
www.@
www.@
いつの時代も人は一人きりじゃない
Itsu no jidai mo hito wa hitori kiri ja nai/  Od wieków człowiek nie jest sam
(For centuries man is not alone)
arm in arm arm in arm arm in arm
arm in arm arm in arm arm in arm/  Ramię w ramię Ramię w ramię Ramię w ramię
(arm in arm arm in arm arm in arm)
ナチュラルな気持ち
Nachuraru na kimochi/  NATURALNE uczucie
(Natural feeling)



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz