czwartek, 19 listopada 2009

Ikimonogakari - Blue Bird╬

DOWNLOAD: Blue Bird

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
Habataitara modorenai to itte/  Mówiłeś, że gdybyś mógł w niebo się wznieść, nie wrócił byś w dół
(You said if you could soar in the sky, you would not back down)
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
Mezashita no wa aoi aoi ano sora/  Twoje oczy stworzone są by patrzeć w błękit, błękit tego nieba
(Your eyes are designed to look in the blue, blue of that sky)

“悲しみ”はまだ覚えられず
Kanashimi wa mada oboerarezu/  Poznałeś już, czym jest smutek
(You know, what is sadness)
“切なさ”は今つかみはじめた
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta/  A teraz doświadczasz, czym jest ból
(And now experiencing what a pain)
あなたへと抱く この感情も
Anata e to idaku kono kanjou mo/  Więc to, co czuję do ciebie
(So that what I feel for you)
今“言葉”に変わっていく
Ima kotoba ni kawatteku/  Powiem, gdy przyjdzie odpowiedni czas
(I will say when the time comes)

未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
Michi naru sekai no yume kara mezamete/  Jeżeli obudzisz się w nieznanym świecie
(If you wake up in an unknown world)
この羽根を広げ 飛び立つ
Kono hane wo hiroge tobi datsu/  Rozpostrzyj swe skrzydła i wznieś się w górę
(Stretch your wings and raise up)

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
Habataitara modorenai to itte/  Mówiłeś, że gdybyś mógł w niebo się wznieść, nie wrócił byś w dół
(You said if you could soar in the sky, you would not back down)
目指したのは 白い 白い あの雲
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo/  Twoje oczy stworzone są by patrzeć w biel, biel tych chmur
(Your eyes are created ​​to look to the white, white of the clouds)
突き抜けたら みつかると知って
Tsukinuketara mitsukaru to shitte/  Gdy przedrzesz się przez to, znajdziesz swój cel
(When you break through it, you'll find your goal)
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
Furikiru hodo aoi aoi ano sora/  A wtedy leć po błękitnym, błękitnym niebie
(Then fly on the blue, blue sky)

蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora/  Błękitnym, błękitnym niebie
(On the blue, blue sky)
蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora/  Błękitnym, błękitnym niebie
(On the blue, blue sky)

愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
Aisotsukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta/  Na dźwięk twoich "ostrych" słów pękło stare, zardzewiałe okno
(At the sound of your "harsh" words broke the old, rusty window)
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
Miakita kago wa hora suteteiku furikaeru koto wa mou nai/  Męczy cię wyglądanie zza tej klatki, więc opuść ją i nie oglądaj się
(Tired of you looking out from behind the cage,s o leave it and not look back)
高鳴る鼓動に 呼吸をあずけて
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete/  Puls będzie bić szybciej, a oddech przyspieszy
(Pulse would beat faster and breathing speed up)
この窓を蹴って 飛び立つ
Kono mado wo kette tobi datsu/  Gdy wyważysz to okno i wzlecisz
(If miss this window and rise up)

駆け出したら 手にできると言って
Kakedashitara te ni dekiru to itte/  Mówiłeś, że będziesz biec póki będziesz mógł
(You said that you run while you can)
いざなうのは 遠い 遠い あの声
Izanau no wa tooi tooi ano koe/  Oderwij się więc i biegnij daleko daleko za 
(Take a break and run away so far behind)
眩しすぎた あなたの手も握って
Mabushii sugita anata no te mo nigitte/  Wołającym do ciebie jasnym głosem, który też posiadasz
(calling you a clear voice, which also you have)
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
Motomeru hodo aoi aoi ano sora/  "Podążaj w kierunku tego błękitnego, błękitnego nieba"
("Follow in the direction of the blue, blue sky")

墜ちていくと わかっていた
Ochiteiku to wakatteita/ Wystarczy, że odszukasz to
(Just that you find it)
それでも 光を追い続けていくよ
Sore de mo hikari wo oi tsuzuketeiku yo/  Zrozum, nawet jeśli spadasz, wróć w stronę tego jasnego światła
(Understand, even if you fall, go back towards the bright light)

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
Habataitara modorenai to itte/  Mówiłeś, że gdybyś mógł w niebo się wznieść, nie wrócił byś w dół
(You said if you could soar in the sky, you would not back down)
目指したのは 白い 白い あの雲
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo/  Twoje oczy stworzone są by patrzeć w biel, biel tych chmur
(Your eyes are created ​​to look to the white, white of the clouds)
突き抜けたら みつかると知って
Tsukinuketara mitsukaru to shitte/  Gdy przedrzesz się przez to, znajdziesz swój cel
(When you break through it, you'll find your goal)
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
Furikiru hodo aoi aoi ano sora/  A wtedy leć po błękitnym, błękitnym niebie
(Then fly on the blue, blue sky)


蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora/  Błękitnym, błękitnym niebie
(On the blue, blue sky)
蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora/  Błękitnym, błękitnym niebie
(On the blue, blue sky)

蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora/  Błękitnym, błękitnym niebie
(On the blue, blue sky)
蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora/  Błękitnym, błękitnym niebie
(On the blue, blue sky)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz