sobota, 21 listopada 2009

Hearts Grow - Yura Yura

DOWNLOAD: Yura Yura

ゆらゆらと 歪んだ空へ
Yura yura to yuganda sora e/  Po tym drżącym niebie
(After the trembling sky)
君の元へ飛んでゆけ
Kimi no motto e tonde yuke/  Będę lecieć do ciebie
(I will fly to you)
こんなにも 近くに感じてる
Konna ni mo chikazu ni kanjiteru/  Czuję to tak blisko
(I feel it so close)
ふたつの想い
Futatsu no omoi/  Dwa odwzajemnione uczucia
(two shared affection)

ずっと側にいたから
Zutto soba ni itta kara/  Od kiedy jesteśmy ze sobą
(Since we're together)
空いた隙間大きすぎて
Aita sukima ooki sugite/  Przepaść między nami zwiększa się
(The gap between us increases)
生意気な君の素直な返事
Namaiki na kimi no sunao na henji/  Czekając na twą szczerą odpowiedź
(Waiting for your thy honest answer)
「またね…」が淋しい
Matte dare ga sabishii /  Każdy będzie samotny
(everyone will be lonely)

見慣れない街で泣いてるなら
Mirarenai machi de naiteru nara/  Jeśli płaczesz, gdy nie widzimy się
(If you cry when we do not we see each other)
側にいなくても笑顔は届けたい
Soba ni inakutemo egao wa todoketai/  Wiedz, że nawet gdy nie jestem z tobą mój uśmiech dosięgnie cię
(Know that even when I'm not with you, my smile will reach you)


ゆらゆらと 歪んだ空へ
Yura yura to yuganda sora e/  Po tym drżącym niebie
(After the trembling sky)
君の元へ飛んでゆけ
Kimi no motto e tonde yuke/  Będę lecieć do ciebie
(I will fly to you)
こんなにも 近くに感じてる
Konna ni mo chikazu ni kanjiteru/  Czuję to tak blisko
(I feel it so close)
ふたつの想い
Futatsu no omoi/  Dwa odwzajemnione uczucia
(two shared affection)

ひとり掛けのソファー
Hitori dake no sofa/  Jedyny na tej sofie
(The one on the sofa)
真ん中を取りあったね
Maneka wo tori atta ne/  Byłeś blisko mnie
(You were close to me)
いつまでも向き合っているために
Itsumademo yuki atte iru tame ni/  Zawsze pasowaliśmy do siebie, ponieważ
(We always fits together)
ふたりは頑張れる
Hoo dari wa ganbareru/  Staraliśmy się
(because we tried to)

見上げた夜空は 雲が晴れて
Miageta yozora wa kumoga harete/  Spójrz na chmury i słoneczne niebo
(Look at the clouds and sunny sky)
夢に向かってる 瞳は変わらない
Yume ni mukateru hitomi wa kawaranai/  Zobaczymy je w tym samym, niezrozumiałym śnie
(We'll see it's in the same incomprehensible dream)


きらきらと輝く星は
Kira kira to kagayaku hoshi wa/  Nadchodzą, nadchodzą jasne gwiazdy
(Coming, coming, bright stars)
今も君を照らしてる
Ima mo kimi wo terashiteru/  Ja i ty i ten blask
(Me and you and the glow)

出会った日と変わらぬ空の下
Deata hito kawaranu sora no shita/  W dzień też spotkamy się pod gołym niebem
(The day also will meet under the sky)
ひとつの誓い
Hitotsu no chikai/  Jedna przysięga
(one swears)

話すときに髪を
Hanatsuto kini tami wo/  Masz zwyczaj dotykania włosów, 
(You have a habit of touching the hair)
触るくせがうつっている
Sawaru kuru segao tsuteiru/  Gdy mówisz
(when you say something)
ひとりきりで眠る
Hitori kiri de nemuru mune no/  Jesteś jednym z tych, którzy bez końca śpią
(You are one of those endless sleep)
胸の痛みさえ きっと絆
Itamisae kito kizunai/  I ignorują ból w klatce piersiowej
(and ignore chest pain)


ゆらゆらと 歪んだ空へ
Yura yura to yuganda sora e/  Po tym drżącym niebie
(After the trembling sky)
君の元へ飛んでゆけ
Kimi no motto e tonde yuke/  Będę lecieć do ciebie
(I will fly to you)
こんなにも 近くに感じてる
Konna ni mo chikazu ni kanjiteru/  Czuję to tak blisko
(I feel it so close)
ふたつの想い
Futatsu no omoi/  Dwa odwzajemnione uczucia
(two shared affection)

きらきらと輝く星は
Kira kira to kagayaku hoshi wa/  Nadchodzą, nadchodzą jasne gwiazdy
(Coming, coming, bright stars)
いつも二人映してる
Itsumo futari utsushiteru/  Zawsze będziemy swoim odbiciem
(We will always be our reflection)
出会った日と変わらぬ空の下
Deata hito kawaranu sora no shita/  W dzień też spotkamy się pod gołym niebem
(The day also will meet under the sky)
ひとつの誓い
Hitotsu no chikai/  Jedna przysięga
(one swears)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz