niedziela, 30 maja 2010

Koda Kumi - You're so beautiful




You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny


たまには自分にも
Tama ni wa jibun ni mo/  Raz na jakiś czas ja też
(Once in a while I also)
優しくしてあげて欲しい
Yasashiku shite agete hoshii/  Proszę o coś, czego pragnę
(ask for something I wish)
(You're so beautiful)
(You're so beautiful)/  (Jesteś bardzo piękny)
あなたが優しい心
Anata ga yasashii kokoro/  Ze swojego zadowolonego serca 
(From my happy heart)
教えてくれたんだね
Oshiete kureta nda ne/  Powiedz coś do mnie
(say something to me)
(You're so beautiful)
(You're so beautiful)/  (Jesteś bardzo piękny)
そう…
Sou.../  Więc
(So)
怖いなら信じた人の手を握って
Kowai nara shinjita hito no te wo nigitte/  To do wszystkich tych ludzi, którzy wierzyli, że trzymanie się za ręce jest niedopuszczalne 
(This is for all those people who believed that holding hands is unacceptable)

Take it easy
Take it easy/  Wrzuć na luz
道は一つ
Michi wa hitotsu/  Jest tylko jedna droga 
(There is only one way)
頑張る君 so beautiful
Ganbaru kimi so beautiful/  Starający się ty - to jeszcze piękniejsze
(Trying you - it's even more beautiful)
立ち止まるも進むも 君次第
Tachidomaru mo susumu mo kimi shidai/  Na przystanku stanę po twojej stronie
(I stand at the bus stop on your side)
Take it easy
Take it easy/  Wrzuć na luz
雨もやがて
Ame mo yagate/  Wkrótce deszcz
(Soon the rain)
止むだろう君が空を見上げ
Yamu darou kimi ga sora wo miage/  Musisz przestać patrzeć w niebo
(You need to stop looking at the sky)
笑える様になる為に
Waraeru you ni naru tame ni/  Uśmiechnij się tak jak wtedy
(Smile just like then)

You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny

無性に泣きたくなる
Mushou ni nakitaku naru/  W złości masz ochotę płakać
(In anger, you feel like crying)
毎日生きてるんだから
Mainichi ikiterun dakara/  Żywimy z tym na co dzień
(We continue with this every day)
(You're so beautiful)
(You're so beautiful)/  (Jesteś bardzo piękny)
好きなだけ 泣けばいいよ
Suki na dake nakeba ii yo/  Łzy z potrzeby miłości są OK
(Tears of love are OK)
目が腫れても心は晴れる
Me ga harete mo kokoro wa hareru/  Oczy są opuchnięte, ale serce czyste 
(The eyes are swollen, but the heart is clean)
そう
Sou.../  Więc
(So)
悩んでても始まらないから Can be true
Nayande te mo hajimaranai kara can be true/  To, co rozpoczyna się od cierpienia może być prawdziwe 
(What begins with the pain may be true)

Take it easy
Take it easy/  Wrzuć na luz
傷つくこと
Kizutsuku koto/  Nawet, gdy czujesz ból
(Even if you feel pain)
それも全て so beautiful
Sore mo subete so beautiful/  I tak zawsze jesteś bardzo piękny
(And so you're always very beautiful)
超えられない 壁なんて無いから
Koerarenai kabe nante nai kara/  Nie ma już ścian, przez które musiałbyś się przebić 
(There are no more walls, through which you would have to break)
Take it easy
Take it easy/  Wrzuć na luz
何も出来ない
Nanimo dekinai/  Gdy nie mogę już nic zrobić
(When I can not do anything)
自分に腹が立つ時も
Jibun ni hara ga tatsu toki mo/  Czasem przeklinam siebie 
(sometimes I curse myself)
選んでゆく自分という道を
Erande yuku jibun to iu michi wo/  Choć to, przecież droga, którą sama wybrałam
(Although it is, after all, the way that I chose)
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny

君自身が立ち上がることで
Kimi jishin ga tachiagaru koto de/  Wszystko zależy tylko od ciebie 
(Everything depends only on you)
私達の勇気にも繋がる
Watashi tachi no yuuki ni mo tsunagaru/  Potrzebujemy odwagi, aby zajść daleko 
(We need the courage to go far)

Take it easy
Take it easy/  Wrzuć na luz
道は一つ
Michi wa hitotsu/  Jest tylko jedna droga 
(There is only one way)
頑張る君 so beautiful
Ganbaru kimi so beautiful/  Starający się ty - to jeszcze piękniejsze
(Trying you - it's even more beautiful)
立ち止まるも進むも 君次第
Tachidomaru mo susumu mo kimi shidai/  Na przystanku stanę po twojej stronie
(I stand at the bus stop on your side)
Take it easy
Take it easy/  Wrzuć na luz
雨もやがて
Ame mo yagate/  Wkrótce deszcz
(Soon the rain)
止むだろう君が空を見上げ
Yamu darou kimi ga sora wo miage/  Musisz przestać patrzeć w niebo
(You need to stop looking at the sky)
笑える様になる為に
Waraeru you ni naru tame ni/  Uśmiechnij się tak jak wtedy
(Smile just like then)
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny

You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny
You're so beautiful
You're so beautiful/  Jesteś bardzo piękny

sobota, 29 maja 2010

Kanon Wakeshima - Skip Turn Step

DOWNLOAD: Ship turn step

招待された晴れの日の雨
Shoutai sareta hare no hi no ame/  W deszczowy dzień zostało zaproszone słońce
(On rainy day the sun has been invited)
あたしに耳打ちした
Atashi ni mimi uchishita/  I szeptało do mojego ucha
(And whispered into my ear)
静かに静かに
Shizuka ni, shizuka ni/  Cichutko, cichutko
(Quietly, quietly)

雨のプール踏んでステップを披露している
Ame no POOL fun de STEP wo hiroshiteiru/  Taniec krok po kroku w kałuży deszczu
(Dance step by step in a pool of rain)
管弦のスタッカートを真似て合わせてからかう
Kangen no STACCATO o manete awasete kara kau/  Naśladując STACCATO z muzyką wspólnie bawię się
(Imitating the staccato of the music I'm playing)
傘を捨て
Kasa wo sute/  Odrzuć parasol
(Dismiss umbrella)
君はキラキラ笑うから
Kimi wa kirakira warau kara/  I pokaż swój piękny uśmiech
(and show me your beautiful smile)
屋上は鍵を掛けていても空を見られるの
Okujou wa kagi wo kaketeite mo sora no mirareru no/  Zamknij się kluczem na dachu i patrz w niebo
(Close-up of key on the roof and look at the sky)

後悔してた
Kokkai shiteta/  Tęsknię
(I miss)
夏の日の午後
Natsu no hi no gogo/  Za letnim popołudniem
(summer afternoon)
あたしに雨が降った
Atashi ni ame ga futta/  Gdy padał na mnie deszcz
(When rain fell on me)

静かに静かに
Shizuka ni, shizuka ni/  Cichutko, cichutko
(Quietly, quietly)

雨のプール踏んでステップを披露している
Ame no POOL fun de STEP wo hiroshiteiru/  Taniec krok po kroku w kałuży deszczu
(Dance step by step in a pool of rain)
合唱のクレッシェンドを真似て合わせてからかう
Gasshou no CRESCENDO o manete awasete kara kau/  Naśladując chór CRESCENDO z muzyką wspólnie bawię się
(CRESCENDO choir imitating the music I I'm playing)
傘を捨て
Kasa wo sute/  Odrzuć parasol
(Dismiss umbrella)
君はキラキラ笑うから
Kimi wa kirakira warau kara/  I pokaż swój piękny uśmiech
(and show me your beautiful smile)
屋上はお天気雨
Okujou wa otenki ame/  Deszczowa pogoda
(Rainy weather)

さぁ!
Saa!/ Więc
(So!)
SKIP TURN, SKIP TURN
SKIP TURN, SKIP TURN/  Omiń zakręt, omiń zakręt
笑い声は
Warai koe wa/  Z uśmiechnętą twarzą
(with smiling face)
SKIP TURN, SKIP TURN
SKIP TURN, SKIP TURN/  Omiń zakręt, omiń zakręt
響いて空に溶けて君を照らして
Hibi ite sora ni tokete kimi wo terashite/  Lśnij w spadającym deszczu
(you are shine in the falling rain)

さぁ!
Saa!/ Więc
(So!)
SKIP TURN, SKIP TURN
SKIP TURN, SKIP TURN/  Omiń zakręt, omiń zakręt
足音は
Ashi oto wa/  Twoje ślady
(Your traces)
SKIP TURN, SKIP TURN
SKIP TURN, SKIP TURN/  Omiń zakręt, omiń zakręt
響いて雨に弾けて君を揺らして
Hibi ite ame ni hazukete kimi wo yurashite/  Lśnią w spadającym deszczu
(shine in the falling rain)

雨のプール踏んでステップを披露している
Ame no POOL fun de STEP wo hiroshiteiru/  Taniec krok po kroku w kałuży deszczu
(Dance step by step in a pool of rain)
屋上はお天気雨
Okujou wa otenki ame/  Deszczowa pogoda
(Rainy weather)
管弦のスタッカートを真似て
Kangen no STACCATO wo manete/  Naśladując STACCATO z muzyką
管弦のスタッカートを真似て
Kangen no STACCATO o manete/  Naśladując STACCATO z muzyką
(Imitating the staccato of the music)
合唱のクレッシェンドを真似て
Gasshou no CRESCENDO o manete/  Naśladując chór CRESCENDO z muzyką
(CRESCENDO choir imitating the music)
屋上はお天気雨
Okujou wa otenki ame/  Deszczowa pogoda
(Rainy weather)