DOWNLOAD: Ninja Kids
ロック カステラ
ROKKU KASUTERA/ Kamienna twierdza
(A stone fortress)
サンデーサイレンス ビルゲイツ
SANDEE SAIRENSU BIRUGEITSU/ Sunday Sirens, Bill Gates
水平線の向こうから来た
Suiheisen no mukou kara kita/ Są już gdzieś po drugiej stronie horyzontu
(There are already somewhere on the other side of the horizon)
今の僕ら受け身のメンタリティー
Ima no bokura ukemi no MENTARITI –/ Teraz mamy swoją bierną mentalność -
(Now we have our passive mentality -)
頭はあるけど筋肉がない
Atama wa aru kedo kinniku ga nai/ Mamy swoje mózgi, lecz żadnych mięśni
(We have our own brains, but no muscle)
消化不良のコレクターみたいさ
Shouka furyou no KOREKUTAA mitaisa/ Jesteśmy jak kolekcjonerzy zbierający wadliwe bronie
(We are like the collectors who collect the faulty weapons)
こんなもんで乎を打ちましょう
Konna mon de te wo uchimashou/ Własnymi rękami zamykamy tamtą bramę
(Own hands we are closing the gate)
OH! WHY? OH!
OH! WHY? OH!/ OO! DLACZEGO! OO!
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
分け前はいらない
Wake mae wa iranai/ Nie muszę się nią z nikim dzielić
(I do not have to share it with anyone)
今夜影の忍者みたいに
Kon’ya kage no ninja mitai ni/ Chcę zobaczyć ninja z dzisiejszych cieni
(I want to see a ninja shadow of today)
始末する全部
Shimatsu suru zembu/ Wszystko opiera się na porozumieniu
(Everything is based on an agreement)
Tell it to the kids!
Tell it to the kids!/ Powiedz o tym dzieciakom!
迷いながらすり減る靴底
Mayoi nagara suri heru kutsuzoko/ Podeszwy butów wytarły się już w trakcie długich wędrówek
(Soles shoes already erased during long hikes)
そいつで足跡はつかない
Soitsude ashiato wa tsukanai/ Nie zostawiają teraz żadnych śladów
(and leave no trace now)
たった今ここに誕生した YEAH!
Tatta ima koko ni tanjyou shita YEAH!/ Może się urodzić tylko teraz i tutaj
(Only here and now can be born)
NO! と言えるひとりのヒーロー
NO! to ieru hitori no HIIROO/ Tylko jeden bohater, który może powiedzieć NIE!
(just one hero who can say "no!")
OH! YES! OH!
OH! YES! OH!/ OO! TAK! OO!
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
カリスマはいらない
KARISUMA wa iranai/ Nie muszę być osoba charyzmatyczną
(I do not have to be a charismatic person)
実際に欠陥だらけの BODY
Jissai ni kekkan tarake no BODY/ Właściwie to moje ciało jest pełne niedoskonałości
(Actually, my body is full of imperfections)
でも身売りしない
Demo miuri shinai/ Ale i tak nigdy bym go nie sprzedała
(Even so, I would not sell it)
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
分け前はいらない
Wake mae wa iranai/ Nie muszę się nią z nikim dzielić
(I do not have to share it with anyone)
今夜影の忍者みたいに
Kon’ya kage no ninja mitai ni/ Chcę zobaczyć ninja z dzisiejszych cieni
(I want to see a ninja shadow of today)
始末する全部
Shimatsu suru zembu/ Wszystko opiera się na porozumieniu
(Everything is based on an agreement)
Tell it to the kids!
Tell it to the kids!/ Powiedz o tym dzieciakom!
Tell it to the kids!/ Powiedz o tym dzieciakom!
消化不良のコレクターみたいさ
Shouka furyou no KOREKUTAA mitaisa/ Jesteśmy jak kolekcjonerzy zbierający wadliwe bronie
(We are like the collectors who collect the faulty weapons)
こんなもんで乎を打ちましょう
Konna mon de te wo uchimashou/ Własnymi rękami zamykamy tamtą bramę
(Own hands we are closing the gate)
OH! WHY? OH!
OH! WHY? OH!/ OO! DLACZEGO! OO!
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
分け前はいらない
Wake mae wa iranai/ Nie muszę się nią z nikim dzielić
(I do not have to share it with anyone)
今夜影の忍者みたいに
Kon’ya kage no ninja mitai ni/ Chcę zobaczyć ninja z dzisiejszych cieni
(I want to see a ninja shadow of today)
始末する全部
Shimatsu suru zembu/ Wszystko opiera się na porozumieniu
(Everything is based on an agreement)
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
カリスマはいらない
KARISUMA wa iranai/ Nie muszę być osoba charyzmatyczną
(I do not have to be a charismatic person)
実際に欠陥だらけの BODY
Jissai ni kekkan tarake no BODY/ Właściwie to moje ciało jest pełne niedoskonałości
(Actually, my body is full of imperfections)
でも身売りしない
Demo miuri shinai/ Ale i tak nigdy bym go nie sprzedała
(Even so, I would not sell it)
Tell it to the kids!
Tell it to the kids!/ Powiedz o tym dzieciakom!......
BAIBAI/ PAPA
(BYE BYE)
źródło: http://meiq.wordpress.com
(A stone fortress)
サンデーサイレンス ビルゲイツ
SANDEE SAIRENSU BIRUGEITSU/ Sunday Sirens, Bill Gates
水平線の向こうから来た
Suiheisen no mukou kara kita/ Są już gdzieś po drugiej stronie horyzontu
(There are already somewhere on the other side of the horizon)
今の僕ら受け身のメンタリティー
Ima no bokura ukemi no MENTARITI –/ Teraz mamy swoją bierną mentalność -
(Now we have our passive mentality -)
頭はあるけど筋肉がない
Atama wa aru kedo kinniku ga nai/ Mamy swoje mózgi, lecz żadnych mięśni
(We have our own brains, but no muscle)
消化不良のコレクターみたいさ
Shouka furyou no KOREKUTAA mitaisa/ Jesteśmy jak kolekcjonerzy zbierający wadliwe bronie
(We are like the collectors who collect the faulty weapons)
こんなもんで乎を打ちましょう
Konna mon de te wo uchimashou/ Własnymi rękami zamykamy tamtą bramę
(Own hands we are closing the gate)
OH! WHY? OH!
OH! WHY? OH!/ OO! DLACZEGO! OO!
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
分け前はいらない
Wake mae wa iranai/ Nie muszę się nią z nikim dzielić
(I do not have to share it with anyone)
今夜影の忍者みたいに
Kon’ya kage no ninja mitai ni/ Chcę zobaczyć ninja z dzisiejszych cieni
(I want to see a ninja shadow of today)
始末する全部
Shimatsu suru zembu/ Wszystko opiera się na porozumieniu
(Everything is based on an agreement)
Tell it to the kids!
Tell it to the kids!/ Powiedz o tym dzieciakom!
迷いながらすり減る靴底
Mayoi nagara suri heru kutsuzoko/ Podeszwy butów wytarły się już w trakcie długich wędrówek
(Soles shoes already erased during long hikes)
そいつで足跡はつかない
Soitsude ashiato wa tsukanai/ Nie zostawiają teraz żadnych śladów
(and leave no trace now)
たった今ここに誕生した YEAH!
Tatta ima koko ni tanjyou shita YEAH!/ Może się urodzić tylko teraz i tutaj
(Only here and now can be born)
NO! と言えるひとりのヒーロー
NO! to ieru hitori no HIIROO/ Tylko jeden bohater, który może powiedzieć NIE!
(just one hero who can say "no!")
OH! YES! OH!
OH! YES! OH!/ OO! TAK! OO!
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
カリスマはいらない
KARISUMA wa iranai/ Nie muszę być osoba charyzmatyczną
(I do not have to be a charismatic person)
実際に欠陥だらけの BODY
Jissai ni kekkan tarake no BODY/ Właściwie to moje ciało jest pełne niedoskonałości
(Actually, my body is full of imperfections)
でも身売りしない
Demo miuri shinai/ Ale i tak nigdy bym go nie sprzedała
(Even so, I would not sell it)
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
分け前はいらない
Wake mae wa iranai/ Nie muszę się nią z nikim dzielić
(I do not have to share it with anyone)
今夜影の忍者みたいに
Kon’ya kage no ninja mitai ni/ Chcę zobaczyć ninja z dzisiejszych cieni
(I want to see a ninja shadow of today)
始末する全部
Shimatsu suru zembu/ Wszystko opiera się na porozumieniu
(Everything is based on an agreement)
Tell it to the kids!
Tell it to the kids!/ Powiedz o tym dzieciakom!
Tell it to the kids!/ Powiedz o tym dzieciakom!
消化不良のコレクターみたいさ
Shouka furyou no KOREKUTAA mitaisa/ Jesteśmy jak kolekcjonerzy zbierający wadliwe bronie
(We are like the collectors who collect the faulty weapons)
こんなもんで乎を打ちましょう
Konna mon de te wo uchimashou/ Własnymi rękami zamykamy tamtą bramę
(Own hands we are closing the gate)
OH! WHY? OH!
OH! WHY? OH!/ OO! DLACZEGO! OO!
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
分け前はいらない
Wake mae wa iranai/ Nie muszę się nią z nikim dzielić
(I do not have to share it with anyone)
今夜影の忍者みたいに
Kon’ya kage no ninja mitai ni/ Chcę zobaczyć ninja z dzisiejszych cieni
(I want to see a ninja shadow of today)
始末する全部
Shimatsu suru zembu/ Wszystko opiera się na porozumieniu
(Everything is based on an agreement)
ぶち壊していくぜ My Play
Buchi kowashite ikuze My Play/ Swoim biczem niszczę wszystko dookoła, to moja zabawa
(My whip I'm destroying everything around, it's my play)
カリスマはいらない
KARISUMA wa iranai/ Nie muszę być osoba charyzmatyczną
(I do not have to be a charismatic person)
実際に欠陥だらけの BODY
Jissai ni kekkan tarake no BODY/ Właściwie to moje ciało jest pełne niedoskonałości
(Actually, my body is full of imperfections)
でも身売りしない
Demo miuri shinai/ Ale i tak nigdy bym go nie sprzedała
(Even so, I would not sell it)
Tell it to the kids!
Tell it to the kids!/ Powiedz o tym dzieciakom!......
BAIBAI/ PAPA
(BYE BYE)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz