CAŁOŚĆ:
DOWNLOAD:Kanashimi wo yasashisa ni
そうさ 悲しみをやさしさに
Sousa kanashimi wo yasashisa ni/ Więc zamień smutek w życzliwość
(So change your sorrow in kindness)
自分らしさを力に
Jibun rashisa wo chikara ni/ A swoją wyjątkowość w siłę
(And your uniqueness into strength)
迷いながらでもいい
Mayoi nagara demo ii/ To nic złego zgubić się w biegu
(It's okay to get lost in the course of)
歩き出して
Aruki dashite/ Zacznij iść
(Start walking)
もう一回 もう一回
Mou ikkai mou ikkai/ Jeszcze raz Jeszcze raz
(Again, Again)
誰かの期待にずっと応え
Dareka no kitai ni zutto kotae/ Czy lubisz być chwalony, gdy
(Do you like to be praised when)
誉められるのが好きなのですか
Homerareru no ga suki nano desu ka/ Spełnisz czyjeś oczekiwania?
(fulfill someone's expectations?)
なりたい自分を摩り替えても
Naritai jibun wo suri kaete mo/ Twój uśmiech będzie zawsze piękny
(Is your smile will always be beautiful)
笑顔はいつでも素敵ですか
Egao wa itsudemo suteki desu ka/ Nawet jeśli ukrywasz pod nim swoje prawdziwe "ja"?
(even if you hide underneath your true self)
始まりだけ 夢見て起きる
Hajimari dake yume mite okiru/ Obudziłam się widząc tylko początek snu
(I woke up seeing only the beginning of dream)
その先なら いつか自分の腕で
Sono saki nara itsuka jibun no ude de/ To, co będzie dalej zdobędę własnymi rękoma
( This whats happens next I'll get my own hands)
そうだ大事な物は いつも
Souda daiji na mono wa itsumo/ Więc, zawsze najbardziej ceń to,
(So, always the most important is that,)
形のないものだけ
Katachi no nai mono dake/ Co nie ma kształtu
(what has not shape)
手に入れても なくしても
Te ni irete mo nakushitemo/ Jeśli nawet miałeś i straciłeś coś
(Even if you had something and lost it)
気付かぬまま
Kizukanu mama/ Nie będziesz wiedział
(you will not know)
そうさ 悲しみをやさしさに
Sousa kanashimi wo yasashisa ni/ Więc zamień smutek w życzliwość
(So change your sorrow in kindness)
自分らしさを力に
Jibun rashisa wo chikara ni/ A swoją wyjątkowość w siłę
(And your uniqueness into strength)
迷いながらでもいい
Mayoi nagara demo ii/ To nic złego zgubić się w biegu
(It's okay to get lost in the course of)
歩き出して
Aruki dashite/ Zacznij iść
(Start walking)
もう一回 もう一回
Mou ikkai mou ikkai/ Jeszcze raz Jeszcze raz
(Again, Again)
ずるい大人は出逢うたび
Zurui otona wa deau tabi/ Przebiegli dorośli ciągle walczą ze sobą
(Crafty adults are still struggling with each other)
頭ごなしな説教だけ
Atama gonashina sekkyou dake/ I wygłaszają ciągłe kazania
(And say sermons)
自分を素直に出せなくなって
Jibun wo sunao ni dase nakunatte/ Nie są w stanie pokazać swojego prawdziwego "ja"
(They are not able to show their true selves)
傷つけながらすぐに尖って
Kizutsuke nagara sugu ni sen tte/ Nie zwracają uwagi na to, że ranią innych
(They do not pay attention to the fact that they hurt others)
新しい風 味方につけて
Atarashii kaze mikata ni tsukete/ Nowy wiatr jest naszym sojusznikiem
(A new wind is our ally)
探していいんだ いつか青い鳥を
Sagashite iin da itsuka aoi tori wo/ Teraz dobrze jest szukać niebieskiego ptaka
(It is good to look for the blue bird)
そうだ大事な物は いつも
Souda daiji na mono wa itsumo/ Więc, zawsze najbardziej ceń to,
(So, always the most important is that,)
形のないものだけ
Katachi no nai mono dake/ Co nie ma kształtu
(what has not shape)
手に入れても なくしても
Te ni irete mo nakushitemo/ Jeśli nawet miałeś i straciłeś coś
(Even if you had something and lost it)
気付かぬまま
Kizukanu mama/ Nie będziesz wiedział
(you will not know)
そうさ 悲しみをやさしさに
Sousa kanashimi wo yasashisa ni/ Więc zamień smutek w życzliwość
(So change your sorrow in kindness)
自分らしさを力に
Jibun rashisa wo chikara ni/ A swoją wyjątkowość w siłę
(And your uniqueness into strength)
迷いながらでもいい
Mayoi nagara demo ii/ To nic złego zgubić się w biegu
(It's okay to get lost in the course of)
歩き出して
Aruki dashite/ Zacznij iść
(Start walking)
涙の後はなぜか吹っ切れてた
Namida no ato wa naze ka fukkireteta/ To naturalne, że zawsze po łzach
(It is normal that after tears)
空に虹が出るように自然なこと
Sora ni niji ga deru you ni shizen na koto/ Pojawia się tęcza, tak, jak wtedy
(rainbow appears as when)
雨は上がった
Ame wa agatta/ Gdy przestaje padać deszcz
(the rain stops raining)
だから
Dakara/ Dlatego
(So,)
大事な物は いつも
Daiji na mono wa itsumo/ Więc, zawsze najbardziej ceń to,
(Always the most important is that,)
形のないものだけ
Katachi no nai mono dake/ Co nie ma kształtu
(what has not shape)
手に入れても なくしても
Te ni irete mo nakushitemo/ Jeśli nawet miałeś i straciłeś coś
(Even if you had something and lost it)
気付かぬまま
Kizukanu mama/ Nie będziesz wiedział
(you will not know)
そうさ 悲しみをやさしさに
Sousa kanashimi wo yasashisa ni/ Więc zamień smutek w życzliwość
(So change your sorrow in kindness)
自分らしさを力に
Jibun rashisa wo chikara ni/ A swoją wyjątkowość w siłę
(And your uniqueness into strength)
君ならきっとやれる 信じていて Kimi nara kiito yareru shinjite itte/ Uda ci się, jeśli mocno w to wierzysz
(You succeed, if you firmly believe it)
もう一回 もう一回
Mou ikkai mou ikkai/ Jeszcze raz Jeszcze raz
(Again, Again)
もう一回 もう一回
Mou ikkai mou ikkai/ Jeszcze raz Jeszcze raz
(Again, Again)