Kick Out! Break Out!
Kick Out! Break Out!/ Kopnięcie! Złamanie!
いざ立ち上がれよ
Iza tachiagare yo/ Wstaję na alarm
(I get up in alarm)
I won’t Give up 僕の限界は
I won’t Give up boku no gekai wa/ Nie poddam się swoim ograniczeniom
(I will not surrender my limitations)
自分で決めるものだから
Jibun de kimeru mono dakara/ Podejmuje taką decyzję
(I'll take such a decision)
まだまだ行けるさ Going NOW !!
Madamada yukeru sa Going NOW!!/ Aby przejść dalej RUSZAM TERAZ!
(To move on Going NOW!)
「私の気持ちなんて分からない」と
“Watashi no kimochi nante wakara nai” to/ "Nie rozumiem swoich uczuć" i
("I do not understand my feelings," and)
カベを作り 何も見えなくした
Kabe wo tsukuri nani mo mie nakushita/ Łażę po ścianach, więc nie widzę już nic
(Laze on the walls, so I do not see nothing)
「自分なんて...」と自信もなくなってく
“Jibun nante...” to jishin mo nakunatteku / Myśląc "dlaczego ja..." tracę zaufanie
(Thinking "why me ..." I lose confidence)
リタイア?!
RITAIA?!/ Emerytura?!
(Retirement!)
結果は付きもので
Kekka wa tsuki mono de/ Rezultatem jest akompaniament
(The result is an accompaniment)
僕の影 それが全て
Boku no kage sore ga subete/ To wszystko w moim cieniu
(It's all in my shadow)
Hey Girls Hey Boys
Hey Girls Hey Boys / Hej dziewczyny, hej chłopcy
何もしないより
Nanimo shinai yori/ Lepiej coś zrobić i żałować
(Better to do something and regret)
I try All things やって悔やめばいい
I try All things yatte kuyameba ii/ Ja próbuję wszystkiego i nie poddaję się
(I try everything and not give up)
きっと その失敗が僕を強くしてくれる
Kitto sono shippai ga boku wo tsuyoku shite kureru Going NOW!!/ Z pewnością te niepowodzenia uczynią mnie silniejszą RUSZAM TERAZ!
(Certainly, these failures will make me stronger Going NOW!)
何でも揃う便利な世の中を
Nandemo sorou benri na yo no naka wo/ W świecie równym i wygodnym
(In a equal and convenient world)
あてにして勇気を探したって
Ate ni shite yuuki wo sagashi tatte/ Szukam odrobiny odwagi
(I am looking for a bit of courage)
簡単に手に入るものじゃないから もうダメ?!
Kantan ni te ni hairu mono ja nai kara mou dame?/ Czy nie zejdę na złą drogę?
(Do not go down the wrong path?)
僕はまだリングにさえ
Boku wa mada RINGU ni sae/ Żebym kiedyś stojąc na RINGU
(If I had standing on the RING)
立ってない 臆病者
Tatte nai okubyou mono/ Nie stchórzyła
( do not chicken out)
Kick Out! Break Out!
Kick Out! Break Out!/ Kopnięcie! Złamanie!
気持ちさえあれば
Kimochi sae areba/ Potrzebuję uczuć
(I need feelings)
I won’t Give up できると信じて
I won’t Give up dekiru to shinjite/ Nie poddam się, wierzę, że może
(Will not give up, I believe that)
誰にも勝たなくてもいい
Dare nimo kata nakute mo ii/ kiedyś wygram bez niczyjej pomocy
(maybe one day I win without help)
自分に負けない Going NOW!!
Jibun ni make nai Going NOW!!/ Ja nie przegram RUSZAM TERAZ!
(I do not lose Going NOW!!)
Kick Out! Break Out!
Kick Out! Break Out!/ Kopnięcie! Złamanie!
たくさんの傷が
Takusan no kizu ga/ Wiele ran
(many wounds)
I won’t Give up 勇気の証に
I won’t Give up yuuki no akashi ni/ Nie poddam się, to dowód odwagi
(Will not give up, it is proof of courage)
逃げない僕に いくつもの幸せをくれる
Nige nai boku ni ikutsumono shiawase wo kureru Going NOW!!/ Ta determinacja uczyni mnie kiedyś szczęśliwą RUSZAM TERAZ!
(This determination once will make me happy Going NOW!)
ボクにベルトを捧げよう!
Boku ni BERUTO wo sasage you!/ Zdobędę PAS!
(I'll get BELT!)
Kick Out! Break Out!/ Kopnięcie! Złamanie!
いざ立ち上がれよ
Iza tachiagare yo/ Wstaję na alarm
(I get up in alarm)
I won’t Give up 僕の限界は
I won’t Give up boku no gekai wa/ Nie poddam się swoim ograniczeniom
(I will not surrender my limitations)
自分で決めるものだから
Jibun de kimeru mono dakara/ Podejmuje taką decyzję
(I'll take such a decision)
まだまだ行けるさ Going NOW !!
Madamada yukeru sa Going NOW!!/ Aby przejść dalej RUSZAM TERAZ!
(To move on Going NOW!)
「私の気持ちなんて分からない」と
“Watashi no kimochi nante wakara nai” to/ "Nie rozumiem swoich uczuć" i
("I do not understand my feelings," and)
カベを作り 何も見えなくした
Kabe wo tsukuri nani mo mie nakushita/ Łażę po ścianach, więc nie widzę już nic
(Laze on the walls, so I do not see nothing)
「自分なんて...」と自信もなくなってく
“Jibun nante...” to jishin mo nakunatteku / Myśląc "dlaczego ja..." tracę zaufanie
(Thinking "why me ..." I lose confidence)
リタイア?!
RITAIA?!/ Emerytura?!
(Retirement!)
結果は付きもので
Kekka wa tsuki mono de/ Rezultatem jest akompaniament
(The result is an accompaniment)
僕の影 それが全て
Boku no kage sore ga subete/ To wszystko w moim cieniu
(It's all in my shadow)
Hey Girls Hey Boys
Hey Girls Hey Boys / Hej dziewczyny, hej chłopcy
何もしないより
Nanimo shinai yori/ Lepiej coś zrobić i żałować
(Better to do something and regret)
I try All things やって悔やめばいい
I try All things yatte kuyameba ii/ Ja próbuję wszystkiego i nie poddaję się
(I try everything and not give up)
きっと その失敗が僕を強くしてくれる
Kitto sono shippai ga boku wo tsuyoku shite kureru Going NOW!!/ Z pewnością te niepowodzenia uczynią mnie silniejszą RUSZAM TERAZ!
(Certainly, these failures will make me stronger Going NOW!)
何でも揃う便利な世の中を
Nandemo sorou benri na yo no naka wo/ W świecie równym i wygodnym
(In a equal and convenient world)
あてにして勇気を探したって
Ate ni shite yuuki wo sagashi tatte/ Szukam odrobiny odwagi
(I am looking for a bit of courage)
簡単に手に入るものじゃないから もうダメ?!
Kantan ni te ni hairu mono ja nai kara mou dame?/ Czy nie zejdę na złą drogę?
(Do not go down the wrong path?)
僕はまだリングにさえ
Boku wa mada RINGU ni sae/ Żebym kiedyś stojąc na RINGU
(If I had standing on the RING)
立ってない 臆病者
Tatte nai okubyou mono/ Nie stchórzyła
( do not chicken out)
Kick Out! Break Out!
Kick Out! Break Out!/ Kopnięcie! Złamanie!
気持ちさえあれば
Kimochi sae areba/ Potrzebuję uczuć
(I need feelings)
I won’t Give up できると信じて
I won’t Give up dekiru to shinjite/ Nie poddam się, wierzę, że może
(Will not give up, I believe that)
誰にも勝たなくてもいい
Dare nimo kata nakute mo ii/ kiedyś wygram bez niczyjej pomocy
(maybe one day I win without help)
自分に負けない Going NOW!!
Jibun ni make nai Going NOW!!/ Ja nie przegram RUSZAM TERAZ!
(I do not lose Going NOW!!)
Kick Out! Break Out!
Kick Out! Break Out!/ Kopnięcie! Złamanie!
たくさんの傷が
Takusan no kizu ga/ Wiele ran
(many wounds)
I won’t Give up 勇気の証に
I won’t Give up yuuki no akashi ni/ Nie poddam się, to dowód odwagi
(Will not give up, it is proof of courage)
逃げない僕に いくつもの幸せをくれる
Nige nai boku ni ikutsumono shiawase wo kureru Going NOW!!/ Ta determinacja uczyni mnie kiedyś szczęśliwą RUSZAM TERAZ!
(This determination once will make me happy Going NOW!)
ボクにベルトを捧げよう!
Boku ni BERUTO wo sasage you!/ Zdobędę PAS!
(I'll get BELT!)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz