wtorek, 2 lutego 2010

Utada Hikaru - Colors

DOWNLOAD: Colors
ROMANJI:

MIRAA ga utsushidasu maboroshi wo ki ni shi nagara
Itsu no ma ni ka sokudo ageteru no sa

Doko he itte mo ii to ii wareru to
Hanpa na ganmou ni wa hyoushiki mo zenbu haiiro da

Honoo no yurameki koyoi mo yume wo egaku
Anata no fudesaki kawaite imasen ka

Aoi sora ga mieru nara aoi kasa hirogete
Ii janai ka KYANBASU wa kimi no mono
Shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
Ima wa makka ni sasou tougyuushi no you ni

KARAA mo iro aseru keikoutou no moto
Shirokuro no chesuboodu no ue de kimi ni deatta

Bokura wa hitotoki mayoi nagara yorisoutte
Are kara hitotsuki oboete imasu ka

ORENJI iro no yuuhi wo tonari de miteru dake de yokatta no ni na
Kuchi wa wazawai no moto
Kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no
Wazato makka ni nokoshita ruuju no ato

Mou jibun ni wa yume no nai e shika egakenai to iu nara
Nuritsubushite yo KYANBASU wo nando demo
Shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
Ima no watashi wa anata no shiranai iro

TŁUMACZENIE:

Odbijające się w lustrze widmo wygląda
Gdy stojąc pomiędzy podnoszę się

Kiedy powiedziano "można zawrócić w dowolnym miejscu"
Obawiamy się swoich dziwnych, szarych pragnień

Przy migoczącym ogniu
ponownie malujesz swoje marzenia
Ale nie posiadasz bawełnianego pędzla?

Jeśli niebieskie niebo jest niewidoczne otwórz niebieską parasolkę
To płótno zawsze będzie twoje
Trzymaj białą flagę tylko, gdy naprawdę zrezygnujesz
Tak jak toreador czerwoną

Nawet świetlisty kolor blaknie
Gdy spotykamy się na czarno-białej szachownicy

Jako pierwsza zaczynam wędrować z bronią
Pamiętasz tamten miesiąc?

Patrzę po prostu na pomarańczowy zachód słońca
Słowa są źródłem kłopotów
Ubieram się na czarno modląc się za zmarłych
I celowo używam różowej szminki

Jeśli nie śnisz o marzeniach, narysuj je
Możesz wypełnić płótno wiele razy
Trzymaj białą flagę tylko, gdy naprawdę zrezygnujesz
Teraz już nie wiem jakim jestem dla ciebie kolorem

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz