Todoke todoke tooku he/ Sięgnij, sięgnij po to, daleko
(Keep going, keep gping off into the distance)
今を起死回生 涙 預けて
Ima wo kishikaisei namida azukete/ Teraz ożywiły się łzy
(The tears came alive now)
この扉の向こうに
Kono tobira mukou ni/ Po drugiej stronie tych drzwi
(On the other side of that door)
まだ見ぬ明日が 訪れるから
Mada minu asu ga otozureru kara/ Jutro znajdziemy inny sposób, żeby się odwiedzić
(Tomorrow we will find another way to meet)
はじまれ
Hajimare/ Zaczyna się
(It begins)
長い 長い キミモノガタリ
Nagai nagai kimi monogatari/ Twoja długa, długa historia
(Your long, long story)
失くして 気づいて
Nakushite kitzuite/ Mamy świadomość, że coś tracimy
(We are aware that we are losing something)
叫んで もがいてた日々が
Sakende mo ga iteta hibi ga/ Krzycząc "moje codzienne zmagania"
(Shouting "my daily struggles")
この道の少し先を また照らしてる
Kono michi no sukoshi saki wo mata terashiteru/ Mało światła na drodze do porozumienia
(Little light on the way to agreement)
涙って涙って
Namidatte namidatte/ Po co łzy, po co łzy
(Why the tears, why the tears flow)
嬉しいときに流したい
Ureshii toki ni nagashitai/ Kiedy jestem szczęśliwa
(when I'm happy)
綺麗な水たまり 浮かべたいのは何?
Kirei na mizutamari ukabetai no wa nani?/ Co się stanie, jeśli pozwolę, aby utworzyły piękne kałuże?
(What happens if I let that it set up a beautiful pools?)
南の空に瞬いている
Minami no sora ni matataiteiru/ Południowe niebo błyszczy
(Southern sky shines)
星の数ほどの出会いから
Hoshi no kazu hodo no deai kara/ Od spotykających się na nim gwiazd
(from the meeting for the stars)
愛を学んだり 地図をもらったり
Ai wo manandari chizu wo morattari/ Czytam z nich, jak z mapy i uczę się co to miłość
(I read of them, like the map and learn what love is)
つながってく
Tsunagatteku/ To moja droga
(This is my way)
届け 届け 遠くへ
Todoke todoke tooku he/ Sięgnij, sięgnij po to, daleko
(Keep going, keep gping off into the distance)
今を起死回生 涙 預けて
Ima wo kishikaisei namida azukete/ Teraz ożywiły się łzy
(The tears came alive now)
この扉の向こうに
Kono tobira mukou ni/ Po drugiej stronie tych drzwi
(On the other side of that door)
まだ見ぬ明日が 訪れるから
Mada minu asu ga otozureru kara/ Jutro znajdziemy inny sposób, żeby się odwiedzić
(Tomorrow we will find another way to meet)
はじまれ
Hajimare/ Zaczyna się
(It begins)
長い 長い キミモノガタリ
Nagai nagai kimi monogatari/ Twoja długa, długa historia
(Your long, long story)
さよならと手を振ったあの娘は
Sayonara to te wo futta ano ko wa/ To dziecko żegna się i macha
(This child says goodbye and waving)
一度も後ろを振り返らずに
Ichido mo ushiro wo furikaerazu ni/ Nie patrząc za siebie
(Not looking back)
人波のまれて消えた
Hitonami nomarete kieta/ Znika w tłumie ludzi
(disappears in the crowd)
心のレンズを曇らせるのは
Kokoro no RENZU wo kumoraseru no wa/ Obiektyw serca zaparował
(Lens heart steam)
自分がついてた ため息さ
Jibun ga tsuiteta tame iki sa/ Wzdychasz nad sobą...
(Sighing over yourself ...)
まばたきさえも惜しい場面を
Mabataki sae mo oshii bamen wo/ Mignięcie żałosnej sceny...
(Flashlight pitiful scenes ...)
なくしてた
Nakushiteta/ Zniknęła
(Disappears)
届け 届け 遠くへ
Todoke todoke tooku he/ Sięgnij, sięgnij po to, daleko
(Keep going, keep gping off into the distance)
今を起死回生 涙 預けて
Ima wo kishikaisei namida azukete/ Teraz ożywiły się łzy
(The tears came alive now)
乾く風の中でも
Kawaku kaze no naka demo/ Wokół mnie przyjemy wiatr, ale
(Around me a bad wind, but)
ボクらは 枯れない泉になって
Bokura wa karenai izumi ni natte/ Nie zważam na to, już niedługo wiosna
(I do not worry about it, soon spring)
はじまれ
Hajimare/ Zaczyna się
(It begins)
長い 長い キミモノガタリ
Nagai nagai kimi monogatari/ Twoja długa, długa historia
(Your long, long story)
そう ひとりじゃ何も出来ないよ
Sou hitori ja nanimo dekinai yo/ Więc, nie zawsze zdołasz zrobić wszystko na własną rękę
(Well, not always you manage to do everything on your own)
でも 自分にがっかりしないで
Demo jibun ni gakkari shinai de/ Ale nie rozpaczaj nad sobą
(But do not despair over yourself)
ほら キミのエンジンは静かに灯がともりだす
Hora kimi no ENJIN wa shizuka ni akari ga tomoridasu/ Teraz, źródło twojego zasilania jest ciche, a światła zgaszone
(Now, the source of your power supply is quiet and the lights extinguished)
今夜 待つのも待たせることも
Konya matsu no mo mataseru koto mo/ Tej nocy, również czekasz i czekasz
(That night, you waiting and waiting)
得意じゃないから奪いにゆく
Tokui janai kara ubai ni yuku/ Nie możesz wciąż przejmować się przyszłością
(Don't still worry about the future)
そんなキミは間違いじゃないさ
Sonna kimi wa machigai janai sa/ Nie popełniaj tego błędu
(Do not make this mistake)
届け 届け 遠くへ
Todoke todoke tooku he/ Sięgnij, sięgnij po to, daleko
(Keep going, keep gping off into the distance)
今を起死回生 涙 預けて
Ima wo kishikaisei namida azukete/ Teraz ożywiły się łzy
(The tears came alive now)
いつかめくるページに
Itsuka mekuru PEEJI ni/ Któregoś dnia obrócisz stronę
(One day you turn the page)
きっと たくさんの人が溢れる
Kitto takusan no hito ga afureru/ Wypełnioną na pewno wieloma ludźmi
(which was filled with surely many people)
はじまれ
Hajimare/ Zaczyna się
(It begins)
長い 長い キミモノガタリ
Nagai nagai kimi monogatari/ Twoja długa, długa historia
(Your long, long story)
ここからはじまれ
Kokokara hajimare/ To tutaj zaczyna się
(It starts here)
ひとつだけのキミモノガタリ
Hitotsu dake no kimi monogatari/ Twoja jedyna historia
(your only one story)
(Keep going, keep gping off into the distance)
今を起死回生 涙 預けて
Ima wo kishikaisei namida azukete/ Teraz ożywiły się łzy
(The tears came alive now)
この扉の向こうに
Kono tobira mukou ni/ Po drugiej stronie tych drzwi
(On the other side of that door)
まだ見ぬ明日が 訪れるから
Mada minu asu ga otozureru kara/ Jutro znajdziemy inny sposób, żeby się odwiedzić
(Tomorrow we will find another way to meet)
はじまれ
Hajimare/ Zaczyna się
(It begins)
長い 長い キミモノガタリ
Nagai nagai kimi monogatari/ Twoja długa, długa historia
(Your long, long story)
失くして 気づいて
Nakushite kitzuite/ Mamy świadomość, że coś tracimy
(We are aware that we are losing something)
叫んで もがいてた日々が
Sakende mo ga iteta hibi ga/ Krzycząc "moje codzienne zmagania"
(Shouting "my daily struggles")
この道の少し先を また照らしてる
Kono michi no sukoshi saki wo mata terashiteru/ Mało światła na drodze do porozumienia
(Little light on the way to agreement)
涙って涙って
Namidatte namidatte/ Po co łzy, po co łzy
(Why the tears, why the tears flow)
嬉しいときに流したい
Ureshii toki ni nagashitai/ Kiedy jestem szczęśliwa
(when I'm happy)
綺麗な水たまり 浮かべたいのは何?
Kirei na mizutamari ukabetai no wa nani?/ Co się stanie, jeśli pozwolę, aby utworzyły piękne kałuże?
(What happens if I let that it set up a beautiful pools?)
南の空に瞬いている
Minami no sora ni matataiteiru/ Południowe niebo błyszczy
(Southern sky shines)
星の数ほどの出会いから
Hoshi no kazu hodo no deai kara/ Od spotykających się na nim gwiazd
(from the meeting for the stars)
愛を学んだり 地図をもらったり
Ai wo manandari chizu wo morattari/ Czytam z nich, jak z mapy i uczę się co to miłość
(I read of them, like the map and learn what love is)
つながってく
Tsunagatteku/ To moja droga
(This is my way)
届け 届け 遠くへ
Todoke todoke tooku he/ Sięgnij, sięgnij po to, daleko
(Keep going, keep gping off into the distance)
今を起死回生 涙 預けて
Ima wo kishikaisei namida azukete/ Teraz ożywiły się łzy
(The tears came alive now)
この扉の向こうに
Kono tobira mukou ni/ Po drugiej stronie tych drzwi
(On the other side of that door)
まだ見ぬ明日が 訪れるから
Mada minu asu ga otozureru kara/ Jutro znajdziemy inny sposób, żeby się odwiedzić
(Tomorrow we will find another way to meet)
はじまれ
Hajimare/ Zaczyna się
(It begins)
長い 長い キミモノガタリ
Nagai nagai kimi monogatari/ Twoja długa, długa historia
(Your long, long story)
さよならと手を振ったあの娘は
Sayonara to te wo futta ano ko wa/ To dziecko żegna się i macha
(This child says goodbye and waving)
一度も後ろを振り返らずに
Ichido mo ushiro wo furikaerazu ni/ Nie patrząc za siebie
(Not looking back)
人波のまれて消えた
Hitonami nomarete kieta/ Znika w tłumie ludzi
(disappears in the crowd)
心のレンズを曇らせるのは
Kokoro no RENZU wo kumoraseru no wa/ Obiektyw serca zaparował
(Lens heart steam)
自分がついてた ため息さ
Jibun ga tsuiteta tame iki sa/ Wzdychasz nad sobą...
(Sighing over yourself ...)
まばたきさえも惜しい場面を
Mabataki sae mo oshii bamen wo/ Mignięcie żałosnej sceny...
(Flashlight pitiful scenes ...)
なくしてた
Nakushiteta/ Zniknęła
(Disappears)
届け 届け 遠くへ
Todoke todoke tooku he/ Sięgnij, sięgnij po to, daleko
(Keep going, keep gping off into the distance)
今を起死回生 涙 預けて
Ima wo kishikaisei namida azukete/ Teraz ożywiły się łzy
(The tears came alive now)
乾く風の中でも
Kawaku kaze no naka demo/ Wokół mnie przyjemy wiatr, ale
(Around me a bad wind, but)
ボクらは 枯れない泉になって
Bokura wa karenai izumi ni natte/ Nie zważam na to, już niedługo wiosna
(I do not worry about it, soon spring)
はじまれ
Hajimare/ Zaczyna się
(It begins)
長い 長い キミモノガタリ
Nagai nagai kimi monogatari/ Twoja długa, długa historia
(Your long, long story)
そう ひとりじゃ何も出来ないよ
Sou hitori ja nanimo dekinai yo/ Więc, nie zawsze zdołasz zrobić wszystko na własną rękę
(Well, not always you manage to do everything on your own)
でも 自分にがっかりしないで
Demo jibun ni gakkari shinai de/ Ale nie rozpaczaj nad sobą
(But do not despair over yourself)
ほら キミのエンジンは静かに灯がともりだす
Hora kimi no ENJIN wa shizuka ni akari ga tomoridasu/ Teraz, źródło twojego zasilania jest ciche, a światła zgaszone
(Now, the source of your power supply is quiet and the lights extinguished)
今夜 待つのも待たせることも
Konya matsu no mo mataseru koto mo/ Tej nocy, również czekasz i czekasz
(That night, you waiting and waiting)
得意じゃないから奪いにゆく
Tokui janai kara ubai ni yuku/ Nie możesz wciąż przejmować się przyszłością
(Don't still worry about the future)
そんなキミは間違いじゃないさ
Sonna kimi wa machigai janai sa/ Nie popełniaj tego błędu
(Do not make this mistake)
届け 届け 遠くへ
Todoke todoke tooku he/ Sięgnij, sięgnij po to, daleko
(Keep going, keep gping off into the distance)
今を起死回生 涙 預けて
Ima wo kishikaisei namida azukete/ Teraz ożywiły się łzy
(The tears came alive now)
いつかめくるページに
Itsuka mekuru PEEJI ni/ Któregoś dnia obrócisz stronę
(One day you turn the page)
きっと たくさんの人が溢れる
Kitto takusan no hito ga afureru/ Wypełnioną na pewno wieloma ludźmi
(which was filled with surely many people)
はじまれ
Hajimare/ Zaczyna się
(It begins)
長い 長い キミモノガタリ
Nagai nagai kimi monogatari/ Twoja długa, długa historia
(Your long, long story)
ここからはじまれ
Kokokara hajimare/ To tutaj zaczyna się
(It starts here)
ひとつだけのキミモノガタリ
Hitotsu dake no kimi monogatari/ Twoja jedyna historia
(your only one story)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz