DOWNLOAD - Ameagari no kyuuna sakamichi
Every time I just want you!
Every time you just be my friends!
Every time you just be my friends!/ Za każdym razem, bądź tylko moim przyjacielem!
Every time I just want you!
Every time I just want you!/ Za każdym razem, chcę tylko ciebie!
線路づたいに咲いてる向日葵
Senro dutai ni saiteru himawari/ Słoneczniki rosnące przy linii kolejowej
(Sunflowers growing near the railway line)
空にその背を伸ばし続けてる
Sora ni sono se wo nobashi tsuduketeru/ Prawie sięgają nieba
空にその背を伸ばし続けてる
Sora ni sono se wo nobashi tsuduketeru/ Prawie sięgają nieba
(almost reach for the sky)
今も胸に“スタンドバイミー"
Ima mo mune ni “SUTANDO BAI MII”/ Teraz moje serce mówi "stań przy mnie"
今も胸に“スタンドバイミー"
Ima mo mune ni “SUTANDO BAI MII”/ Teraz moje serce mówi "stań przy mnie"
(Now my heart says, "Stand by Me")
あの夏のまぶしさ
Ano natsu no mabushisa/ To lato jest pełne blasku
あの夏のまぶしさ
Ano natsu no mabushisa/ To lato jest pełne blasku
(This summer is full of light)
何か追いかけてた
Nanika oikaketeta/ Biegniemy za czymś
何か追いかけてた
Nanika oikaketeta/ Biegniemy za czymś
(We're running for something)
気持ちを呼び起こして
Kimochi wo yobi okoshite/ Co powoduje te uczucia
気持ちを呼び起こして
Kimochi wo yobi okoshite/ Co powoduje te uczucia
(what causes these feelings)
僕らは何処へでも行けるさ
Bokura wa doko he demo yukerusa/ Mogę iść gdziekolwiek, ale
僕らは何処へでも行けるさ
Bokura wa doko he demo yukerusa/ Mogę iść gdziekolwiek, ale
(I can go anywhere, but)
白紙の地図 空に広げて
Hakushi no chizu sora ni hirogete/ Tylko wtedy, gdy otworzę naszą jasną mapę nieba
白紙の地図 空に広げて
Hakushi no chizu sora ni hirogete/ Tylko wtedy, gdy otworzę naszą jasną mapę nieba
(only if I open a clear sky map)
綺麗な虹をきっと描く
Kirei na niji wo kitto egaku/ Na pewno stworzymy piękną tęczę
綺麗な虹をきっと描く
Kirei na niji wo kitto egaku/ Na pewno stworzymy piękną tęczę
(For sure we will create a beautiful rainbow)
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
雨上がりの急な坂道
Ameagari no kyuu na sakamichi/ Chociaż spadł nagły deszcz
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
雨上がりの急な坂道
Ameagari no kyuu na sakamichi/ Chociaż spadł nagły deszcz
(Although suddenly fell rain,)
キラキラ輝き放つから
KIRAKIRA kagayaki hanatsu kara/ Emanujący jasnym blaskiem
キラキラ輝き放つから
KIRAKIRA kagayaki hanatsu kara/ Emanujący jasnym blaskiem
(shining a bright glow)
迷わないで駆け上がりたい
Mayowa nai de kake agaritai/ Chcę biec dalej bez wahania
迷わないで駆け上がりたい
Mayowa nai de kake agaritai/ Chcę biec dalej bez wahania
(I want to run on without hesitation)
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
Forever Summer Days
Forever Summer Days/ Na zawsze wakacyjne dni
人一倍に頑張ってるきみを
Hito ichibai ni ganbatteru kimi wo/ Zawsze próbuj drugi raz
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
Forever Summer Days
Forever Summer Days/ Na zawsze wakacyjne dni
人一倍に頑張ってるきみを
Hito ichibai ni ganbatteru kimi wo/ Zawsze próbuj drugi raz
(Always try a second time)
結果を急ぐ波がのみこむよ
Kekka wo isogu nami ga nomikomu yo/ I porwany przez tę falę zobaczysz wyniki
結果を急ぐ波がのみこむよ
Kekka wo isogu nami ga nomikomu yo/ I porwany przez tę falę zobaczysz wyniki
(and carried by this wave, you will see the results)
寄り道したって That's all right.
Yorimichi shitatte That’s all right/ Pokonujesz przeszkody. To dobrze.
寄り道したって That's all right.
Yorimichi shitatte That’s all right/ Pokonujesz przeszkody. To dobrze.
(You can overcome obstacles. That's allright)
焦らないで It's OK!
Asera nai de It’s OK!/ Nie śpieszysz się. To OK!
焦らないで It's OK!
Asera nai de It’s OK!/ Nie śpieszysz się. To OK!
(You're not rushed. It's OK)
みんな認めてるよ
Minna mitometeru yo/ Wszyscy mogą dać ci to
みんな認めてるよ
Minna mitometeru yo/ Wszyscy mogą dać ci to
(Everyone can give you something,)
きみの凄いところ
Kimi no sugoi tokoro/ Co uczyni cię lepszym
きみの凄いところ
Kimi no sugoi tokoro/ Co uczyni cię lepszym
(which will make you better person)
僕らは何処へでも行けるさ
Bokura wa doko he demo yukerusa/ Mogę iść gdziekolwiek, ale
僕らは何処へでも行けるさ
Bokura wa doko he demo yukerusa/ Mogę iść gdziekolwiek, ale
(I can go anywhere, but)
白紙の地図 空に広げて
Hakushi no chizu sora ni hirogete/ Tylko wtedy, gdy otworzę naszą jasną mapę nieba
白紙の地図 空に広げて
Hakushi no chizu sora ni hirogete/ Tylko wtedy, gdy otworzę naszą jasną mapę nieba
(only if I open a clear sky map)
擦り傷なんて気にも止めない
Surikizu nante ki ni mo tome nai/ Nie zatrzymuj się troszcząc o szczegóły
擦り傷なんて気にも止めない
Surikizu nante ki ni mo tome nai/ Nie zatrzymuj się troszcząc o szczegóły
(Do not stop caring about the details)
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
雨上がりの急な坂道
Ameagari no kyuu na sakamichi/ Chociaż spadł nagły deszcz
キラキラ輝き放つから
KIRAKIRA kagayaki hanatsu kara/ Emanujący jasnym blaskiem
迷わないで駆け上がりたい
Mayowa nai de kake agaritai/ Chcę biec dalej bez wahania
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
Forever Summer Days
Forever Summer Days/ Na zawsze wakacyjne dni
Summer Days
Summer Days/ Wakacyjne dni
今も胸に“スタンドバイミー"
Ima mo mune ni “SUTANDO BAI MII”/ Teraz moje serce mówi "stań przy mnie"
日焼けのせいじゃないんだよ
Hiyake no sei ja nain da yo/ To nie ciepło wakacyjnego słońca
夏を越えるたびに
Natsu wo koeru tabi ni/ To lato, które razem przeżyliśmy
たくましくなってた
Takumashiku natteta/ Odpowiedni kierunek
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
雨上がりの急な坂道
Ameagari no kyuu na sakamichi/ Chociaż spadł nagły deszcz
キラキラ輝き放つから
KIRAKIRA kagayaki hanatsu kara/ Emanujący jasnym blaskiem
迷わないで駆け上がりたい
Mayowa nai de kake agaritai/ Chcę biec dalej bez wahania
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
Forever Summer Days
Forever Summer Days/ Na zawsze wakacyjne dni
Summer Days
Summer Days/ Wakacyjne dni
今も胸に“スタンドバイミー"
Ima mo mune ni “SUTANDO BAI MII”/ Teraz moje serce mówi "stań przy mnie"
日焼けのせいじゃないんだよ
Hiyake no sei ja nain da yo/ To nie ciepło wakacyjnego słońca
夏を越えるたびに
Natsu wo koeru tabi ni/ To lato, które razem przeżyliśmy
たくましくなってた
Takumashiku natteta/ Odpowiedni kierunek
僕らはひとりぼっちじゃないさ
Bokura wa hitoribocchi ja nai sa/ Nie jestem sama
いつかここでまた逢えるから
Itsuka koko de mata aeru kara/ Pewnego dnia znów się spotkamy
きみの笑顔忘れたりしない
Kimi no egao wasuretarishi nai/ Nie zapomnę twojego uśmiechu
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
Bokura wa hitoribocchi ja nai sa/ Nie jestem sama
いつかここでまた逢えるから
Itsuka koko de mata aeru kara/ Pewnego dnia znów się spotkamy
きみの笑顔忘れたりしない
Kimi no egao wasuretarishi nai/ Nie zapomnę twojego uśmiechu
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
雨上がりの急な坂道
Ameagari no kyuu na sakamichi/ Chociaż spadł nagły deszcz
Ameagari no kyuu na sakamichi/ Chociaż spadł nagły deszcz
(Although suddenly fell rain,)
キラキラ輝き放つから
KIRAKIRA kagayaki hanatsu kara/ Emanujący jasnym blaskiem
キラキラ輝き放つから
KIRAKIRA kagayaki hanatsu kara/ Emanujący jasnym blaskiem
(shining a bright glow)
迷わないで駆け上がりたい
Mayowa nai de kake agaritai/ Chcę biec dalej bez wahania
(I want to run on without hesitation) 迷わないで駆け上がりたい
Mayowa nai de kake agaritai/ Chcę biec dalej bez wahania
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!
GOOD-BYE! GOOD-LUCK!/ Do widzenia! Powodzenia!
Forever Summer Days
Forever Summer Days/ Na zawsze wakacyjne dni
Summer Days
Summer Days/ Wakacyjne dni
SUMMER KISS!
Summer Kiss!/ Wakacyjny pocałunek
Every time I just want you!
Every time I just want you!/ Za każdym razem, chcę tylko ciebie!
Every time you just be my friends!
Every time you just be my friends!
Every time you just be my friends!/ Za każdym razem, bądź tylko moim przyjacielem!
Every time I just want you!
Every time I just want you!/ Za każdym razem, chcę tylko ciebie!
Every time I just want you!
Every time I just want you!/ Za każdym razem, chcę tylko ciebie!
Every time you just be my friends!
Every time you just be my friends!
Every time you just be my friends!/ Za każdym razem, bądź tylko moim przyjacielem!
Every time I just want you!
Every time I just want you!/ Za każdym razem, chcę tylko ciebie!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz