czwartek, 10 czerwca 2010

Koda Kumi - One Night Romance





One night romance/  Romans na jedną noc
One night romance/  Romans na jedną noc

失くした事と 不確かな未来交差する
Nakushita yume to futashika na mirai kousa suru/  Przegrałam i widzę niepewną przyszłość
(I lost and I see an uncertain future)
Am I just trippin’?
Am I just trippin’?/  Zbłądziłam?
嘘に疲れた私 取り残されてくの?
Uso ni tsukareta watashi tori nokosareteku no?/  Zmęczona kłamstwami mam wziąć wszystko i odejść?
(Tired of lies, should I take everything and leave?)

今君しか見えない
Ima kimi shika mie nai/  Teraz nie widzisz już nic
(Now you see nothing)
変わりゆく自分の中で
Kawari yuku jibun no naka de/  Bo ciągle się zmieniam
(Because I'm constantly changing)
この瞬間を刻ませて
Kono toki wo kizamasete/  Niech ten moment zostanie zapamiętany
(Let this moment will be remembered)
傷つくなら愛しはしない
Kizutsuku nara aishi wa shinai/  Póki miłość nie boli
(as long as love does not hurt)

I wanna know what all about

I wanna know what all about/  Chcę wiedzieć o tym wszystko

One night romance
One night romance/  Romans na jedną noc
2人引き寄せられ夜に沈む
Futari hiki yoserare yoru ni shizumu/  Dwa argumenty odkryte w nocy
(Two arguments found in the this night)
解き放たれた欲望が包み込む
Toki hanatareta yokubou ga tsutsumikomu/  Wkrótce obejmie nas pragnienie
(Soon, we will be covered by the desire)
すべてを壊しながら
Subete wo kowashi nagara/  Zanim wszystko zostanie zerwane
(Before everything will be lost)

隠された日常 笑うことのない心達
Kakusareta nichijou warau koto no nai kokoro-tachi/  Codziennie śmiejemy się nie ukrywając niczego w naszych sercach
(Every day we laugh, we are not hiding anything in our hearts)
Am I just dreamin’?
Am I just dreamin’?/  Czy tylko śnię?
あれから君はどれくらいやさしくなれたの?
Are kara kimi wa dore kurai yasashiku nareta no?/  Jakiego rodzaju szczęście chcesz mi dać?
(What kind of happiness you give me?)
夜明けの街に消えた
Yoake no machi ni kieta/  Zanim znikniesz o świcie
(Before you disappearing at dawn)

2人の純情 理由もなくただ
Futari no junjou riyuu mo naku tada/  Dwoje niewinnych oskarżonych bez powodu
(Two innocent defendants for no reason)
求め合ってたわけじゃない
Motome atteta wake ja nai/  Pytam siebie, co jest nie tak
(I ask myself, what is wrong)
明日を信じ生きられるかな?
Ashita wo shinji ikirareru ka na?/  Czy jutro też zaufasz życiu?
(Do you trust the life of tomorrow?)

I need you know what all about
I need you know what all about/  Potrzebuję abyś wiedział to wszystko

One night romance
One night romance/  Romans na jedną noc
戸惑い 迷いながら酔いしれてく
Tomadoi mayoi nagara yoishireteku/  Zmieszanie znika pod wpływem alkoholu
(embarrassment disappears under the influence of alcohol)
涙に別れ告げられる君の強さ 今欲しいの
Namida ni wakare tsugerareru kimi no tsuyosa ima hoshii no/  Łzy pomogą mi zrozumieć twoją siłę, której teraz pragnę
(Tears help me understand your strength, which I now wish)
One night romance
One night romance/  Romans na jedną noc
2人引き寄せられ夜に沈む
Futari hiki yoserare yoru ni shizumu/  Dwa argumenty odkryte w nocy

(Two arguments found in the this night)
解き放たれた欲望が包み込む
Toki hanatareta yokubou ga tsutsumikomu/  Wkrótce obejmie nas pragnienie
(Soon, we will be covered by the desire)
すべてを壊しながら
Subete wo kowashi nagara/  Zanim wszystko zostanie zerwane
(Before everything will be lost)

I wanna know what all about/  Chcę wiedzieć o tym wszystko
U baby.../ Kochanie
I need you know what all about/  Potrzebuję abyś wiedział to wszystko

変わりゆく自分の中で
Kawari yuku jibun no naka de/  Bo ciągle się zmieniam

(Because I'm constantly changing)
この瞬間を刻ませて
Kono toki wo kizamasete/  Niech ten moment zostanie zapamiętany
(Let this moment will be remembered)
傷つくなら愛しはしない
Kizutsuku nara aishi wa shinai/  Póki miłość nie boli
(as long as love does not hurt)

I wanna know what all about/  Chcę wiedzieć o tym wszystko
I need you know what all about/  Potrzebuję abyś wiedział to wszystko

One night romance
One night romance/  Romans na jedną noc
戸惑い 迷いながら酔いしれてく
Tomadoi mayoi nagara yoishireteku/  Zmieszanie znika pod wpływem alkoholu

(embarrassment disappears under the influence of alcohol)
涙に別れ告げられる君の強さ 今欲しいの
Namida ni wakare tsugerareru kimi no tsuyosa ima hoshii no/  Łzy pomogą mi zrozumieć twoją siłę, której teraz pragnę
(Tears help me understand your strength, which I now wish)
One night romance
One night romance/  Romans na jedną noc
2人引き寄せられ夜に沈む
Futari hiki yoserare yoru ni shizumu/  Dwa argumenty odkryte w nocy

(Two arguments found in the this night)
解き放たれた欲望が包み込む
Toki hanatareta yokubou ga tsutsumikomu/  Wkrótce obejmie nas pragnienie
(Soon, we will be covered by the desire)
すべてを壊しながら
Subete wo kowashi nagara/  Zanim wszystko zostanie zerwane
(Before everything will be lost)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz