狙い定め向こう側へ向かいましょう Neraisadame mukougawa e mukaimashou/ W głowie wyznaczamy sobie cel, do którego dążymy しなやかな腰でほら Shinayaka na koshi de hora/ Na przykład elastyczna talia 無理だとか言わないで 進もう Muri da toka iwanaide susumou/ Nie mów tylko, że to niemożliwe
見つめてみて あの人の笑顔 Mitsumete mite ano hito no egao/ Popatrz na uśmiechy tych ludzi もっとそばで 感じるためにも Motto soba de kanjiru tame ni mo/ A jeszcze lepiej minie ci ten czas Let's get up & down/ Dalej w górę i w dół!
Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! 鏡の中の自分見つめて プラス思考で Kagami no naka no jibun mitsumete purasu shikou de/ Pozytywne spojrzenie w lustro plus dobre myśli Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! そうバラ色の私になるの! そう信じて! Sou bara-iro no watashi ni naru no! Sou shinjite!/ Więc będę cała na różowo! Więc uwierz!
Hey Hey ! Can you look at my honey? みてみて! Hey hey! Can you look at my honey? Mite mite!/ Hej! Hej! Patrzysz na mnie kochanie? Patrz patrz! やばいまた目が合った! 抑えきれない Yabai! mata me ga atta! Osaekirenai/ O nie! Nasze spojrzenia spotkały się! Brak kontroli Oh my baby! ほかの子なんて嫌!!見ないで Oh my baby! hoka no ko nante iya!! Minaide/ Oh skarbie! Nie patrz na inne! Nie patrz あたしとのほうが きっといいんだから Atashi to no hou ga kitto ii n' dakara/ Ja potrafię zaoferować ci więcej dobrych rzeczy
Hold on!/ Stop! 暗い顔してないで 顔あげて Kurai kao shite'naide kao agete/ Nie rób ponurej miny, podnieś twarz 笑顔でそうよ: Cheese & Cheese & Smile! Egao de sou yo: cheese & cheese & smile!/ Ma być uśmiech: cheese & cheese & smile! 自分らしくやれば それでいいから Jibun rashiku yareba sore de ii kara/ Zrób to na swój sposób i będzie dobrze
もっとあなた 独り占めしたい Motto anata hitorijime shitai/ Chcę ciebie jednego dla siebie もっとあなたのこと 満足させるのはあたしだけ Motto anata no koto manzoku saseru no wa atashi dake/ Nikt nie zdoła cię podnieść na duchu tak, jak ja
Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! 鏡の中の自分見つめて プラス思考で Kagami no naka no jibun mitsumete purasu shikou de/ Pozytywne spojrzenie w lustro plus dobre myśli Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! そうバラ色の私になるの! そう信じて! Sou bara-iro no watashi ni naru no! Sou shinjite!/ Więc będę cała na różowo! Więc uwierz!
もうダメよ あなたの前だと動けないの Mou dame yo anata no mae da to ugokenai no/ Gdy twoja twarz się zbliża nie mogę się ruszyć 無力のあたしのうえ Muryoku no atashi no ue/ Jestem całkowicie bezsilna 態度にホント悩まされる Taido ni honto nayamasareru/ To naprawdę niepokojące 自分のことなのに… 本当後悔… Jibun no koto na noni... hontou koukai.../ Mimo, że to mój wybór... naprawdę żałuję...
毎日 同じ繰り返しだけど Mainichi onaji kurikaeshi dakedo/ Ale powtarzanie tego samego dnia きっとひとりひとり 意味をもって生きてる Kitto hitori hitori imi wo motte ikiteru/ Z pewnością samo, samo życie ma jakiś sens 誰もが Dreams come true Daremo ga dreams come true/ Każdemu spełniają się marzenia
Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! 鏡の中の自分見つめて プラス思考で Kagami no naka no jibun mitsumete purasu shikou de/ Pozytywne spojrzenie w lustro plus dobre myśli Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! そうバラ色の私になるの! そう信じて! Sou bara-iro no watashi ni naru no! Sou shinjite!/ Więc będę cała na różowo! Więc uwierz!
Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! 鏡の中の自分見つめて プラス思考で Kagami no naka no jibun mitsumete purasu shikou de/ Pozytywne spojrzenie w lustro plus dobre myśli Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! そうバラ色の私になるの! そう信じて! Sou bara-iro no watashi ni naru no! Sou shinjite!/ Więc będę cała na różowo! Więc uwierz!
Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! あなたの声が あなたの色が あたし埋め尽くす Anata no koe ga, anata no iro ga atashi umetsukusu/ Twój głos, twoje kolory wypełniają mnie Run for your life!!/ Biegnij z swoim życiem! 今夜はきっと 忘れられない 夜になるから Kon'ya wa kitto wasurerarenai yoru ni naru kara/ Dziś szykuje się niezapomniana noc
Dance with me baby baby Dance with me baby baby/ Tańcz ze mną kochanie, kochanie
踊りましょうよ Odorimashou yo/ Tańczmy
(Let's dance)
I love you hold me hold me I love you hold me hold me/ Kocham cię przytul mnie, przytul mnie
ガラスのパンプス Garasu no panpusu/ Szklane pantofelki
(Glass pumps)
Dance with me baby baby Dance with me baby baby/ Tańcz ze mną kochanie, kochanie
そうよ魔性よ Sou yo mashou yo/ Tak, jestem niegrzeczna
I love you hold me hold me I love you hold me hold me/ Kocham cię przytul mnie, przytul mnie
季節は過ぎ行く Kisetsu wa sugite yuku/ Przez wszystkie pory roku
(For all seasons)
抱きしめて 抱きしめて Dakishimete dakishimete/ Przytul mnie, przytul mnie
(Hold me, hold me)
これが最後のぬくもりなの Kore ga saigo no nukumori na yo/ Ostatni raz trochę ciepła dla ciebie
(The last time I'll give you a little bit of heat)
どうしても 行くんでしょ Dou shite mo yuku n desho?/ Masz zamiar odejść, prawda?
(You're going to go, right?)
あの人の許へ行くんでしょ Ano hito no moto e yuku n desho?/ Masz zamiar odejść do tej osoby, prawda?
(You're going to go to this person, right?)
時を感じないくらい Toki wo kanjinai kurai/ W końcu nie czujesz już nic
(Finally, you already feel nothing)
ゆっくりすばやくね Yukkuri subayaku ne/ Szybko i delikatnie
(Quickly and gently)
声の調子がほら なんか良いわ Koe no choushi ga hora nanka ii wa/ Zauważam coś dobrego w tonie twojego głosu
(I notice something good in the tone of your voice)
心の雫ね Kokoro no shizuku ne/ To coś spływa na moje serce
(It's something dropping on my heart)
Dance with me baby baby Dance with me baby baby/ Tańcz ze mną kochanie, kochanie
踊りましょうよ Odorimashou yo/ Tańczmy
(Let's dance)
I love you hold me hold me I love you hold me hold me/ Kocham cię przytul mnie, przytul mnie
ガラスのパンプス Garasu no panpusu/ Szklane pantofelki
(Glass pumps)
Dance with me baby baby Dance with me baby baby/ Tańcz ze mną kochanie, kochanie
そうよ魔性よ Sou yo mashou yo/ Tak, jestem niegrzeczna
I love you hold me hold me I love you hold me hold me/ Kocham cię przytul mnie, przytul mnie
季節は過ぎ行く Kisetsu wa sugite yuku/ Przez wszystkie pory roku
(For all seasons)
熱いは Atsui wa/ Robi się gorąco
(It's hot)
寂しさをいつも分け合った二人 Samishi sa wo itsu mo wake atta futari/ Obydwoje zawsze dzielimy się samotnością
(The two of us always shared loneliness)
サヨナラ Sayonara/ Żegnaj
(Goodbye)
幸せを祈るは Shiawase wo inoru wa/ Będę się modlić o twoje szczęście
(I'll pray for your happiness)
抱きしめて 抱きしめて Dakishimete dakishimete/ Przytul mnie, przytul mnie
(Hold me, hold me)
一日で足りるのでしょうか Ichinichi de tariru no deshou ka/ Jeden dzień ci nie wystaczy?
(Isn't one day enough for you?)
夏はまた ジリジリと Natsu wa mata jiri jiri to/ Lato coraz bliżej
(Summer getting closer)
若者たちを恋に落とす Waka mono tachi wo koi ni otosu/ Młodzi ludzie zakochują się
(Young people fall in love)
夢を忘れちゃうくらい Yume wo wasurechau kurai/ Nigdy nie zapomną swoich snów
(Never forget their dreams)
たっぷりハチャメチャに Tappuri hachamecha ni/ Choć zastąpią je różnymi bzdurami
(Although replace them with different nonsense)
指の感じが なんか良いわ Yubi no kanji ga nanka ii wa/ Dotyk twoich dłoni jest przyjemny
(A touch of your hands is nice)
体の涙ね Karada no namida ne/ To łzy ciała
(Tears of the body)
Dance with me baby baby Dance with me baby baby/ Tańcz ze mną kochanie, kochanie
触りましょうよ Sawarimashou yo/ Dotykajmy się
(Let's touch)
I love you hold me hold me I love you hold me hold me/ Kocham cię przytul mnie, przytul mnie
ガラスのパンプス Garasu no panpusu/ Szklane pantofelki
(Glass pumps)
Dance with me baby baby Dance with me baby baby/ Tańcz ze mną kochanie, kochanie
まるで魔法よ Maru de mahou yo/ To jest jak magia
(It's like magic)
I love you hold me hold me I love you hold me hold me/ Kocham cię przytul mnie, przytul mnie
溶けちゃいそうだよ Tokechaisou da yo/ I nie przestawaj
(And don't stop)
夏でも Natsu demo/ Nawet w lecie (Even in the summer)
寂しさをいつも分け合ったけれど Samishi sa wo itsu mo wake atta keredo/ Dzielimy się samotnością, ale
(We share our loneliness, but) サヨナラ Sayonara/ Żegnaj
(Goodbye)
幸せを祈るは Shiawase wo inoru wa/ Będę się modlić o twoje szczęście
(I'll pray for your happiness)
Dance with me baby baby Dance with me baby baby/ Tańcz ze mną kochanie, kochanie
触りましょうよ Sawarimashou yo/ Dotykajmy się
(Let's touch)
I love you hold me hold me I love you hold me hold me/ Kocham cię przytul mnie, przytul mnie
ガラスのパンプス Garasu no panpusu/ Szklane pantofelki
(Glass pumps)
Dance with me baby baby Dance with me baby baby/ Tańcz ze mną kochanie, kochanie
まるで魔法よ Maru de mahou yo/ To jest jak magia
(It's like magic)
I love you hold me hold me I love you hold me hold me/ Kocham cię przytul mnie, przytul mnie
溶けちゃいそうだよ Tokechaisou da yo/ I nie przestawaj
(And don't stop)
夏でも Natsu demo/ Nawet w lecie(Even in the summer)
寂しさをいつも分け合ったけれど Samishi sa wo itsu mo wake atta keredo/ Dzielimy się samotnością, ale
(We share our loneliness, but) BYE BYE GOODBYE/ Pa pa, żegnaj
幸せを祈るは Shiawase wo inoru wa/ Będę się modlić o twoje szczęście
(I'll pray for your happiness)